habitar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

habitar (język galicyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieszkać[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „habitar” w: Dicionario da Real Academia Galega.

habitar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[a.βi.ˈtaɾ]
homofon: abitar
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) mieszkać

czasownik przechodni

(2.1) zamieszkiwać, zaludniać
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) residir, vivir
(2.1) ocupar, alojarse, poblar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. habitable, habitado
rzecz. habitabilidad ż, habitante m/ż, habitación ż, habitáculo m, hábitat m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. habitāre
uwagi:
źródła:

habitar (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zamieszkiwać, mieszkać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

habitar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɐbi'tar]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieszkać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. habitante m/ż, habitat, habitação
przym. habitante
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: