freuen

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

freuen (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈfʀɔɪ̯ən]
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik słaby

(1.1) cieszyć, ucieszyć

czasownik słaby w użyciu zwrotnym

(2.1) cieszyć się, ucieszyć się
odmiana:
(1-2)[1] freut, freute, gefreut (haben)
przykłady:
(1.1) Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.Miło mi było pana/panią/państwo poznać.
(1.1) Seine Zustimmung freut mich sehr.Jego zgoda bardzo mnie cieszy.
(1.1) Deine Anerkennung wird ihn mächtig freuen.Twoje uznanie niesamowicie go ucieszy.
(2.1) Was freust du dich so?Co się tak cieszysz?
(2.1) Sie freute sich lange an den Blumen. → (Ona) długo cieszyła się tymi kwiatami.
(2.1) Freust du dich über das Geschenk?Cieszysz się z prezentu?
(2.1) Ich freue mich auf Urlaub.Cieszę się na urlop.
składnia:
(1.1) etw./jdn. (Akk.) freuen
(2.1) sich an etw./jdm. (Dat.) freuen → cieszyć się +N.
(2.1) sich über etw./jdm. (Akk.) freuen → cieszyć się z +D.
(2.1) sich auf[2] etw./jdn. (Akk.) freuen → cieszyć się na +B.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Freuen n, Freude ż, Freudigkeit ż
czas. freuen
przym. freudig
związki frazeologiczne:
sich freuen wie ein Schneekönig • sich freuen wie ein Zaunkönig
etymologia:
uwagi:
źródła: