Przejdź do zawartości

frasca

Brak wersji przejrzanej
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA: /ˈfɾaska̝/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wulg. gówno; łajno; śmieć; szajs
(1.2) kolba, butelka, fiolka
odmiana:
(1.1-2) lp frasca; lm frascas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) nieznana
(1.2) pragerm. *flaskǭbutelka z oplotem; atestowana w iberyjskich śr.łac. dokumentach jako flasca od 827[1]
uwagi:
źródła:
  • Santamarina Fernandez A.L. (red.), (2006-2013), "frasca", [w:] Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Słownik słowników języka galicyjskiego] (galic.), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  • Santamarina Fernandez A.L., González Seoane E.X., Alvarez de la Granja M. (red.), (2003—2018), "frasca", [w:] Tesouro informatizado da lingua galega (galic.), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  1. flasca, [w:] Pidal R.M., Seco M. (red.), Léxico hispánico primitivo: (siglos VIII al XII); Versión primera del Glosario del primitivo léxico iberorrománico, Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal [u.a.], 2004, ISBN 978-84-670-1054-1, OCLC 782743556.
wymowa:
IPA: /ˈfra.ska/
podział przy przenoszeniu wyrazu: fràsca
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gałąź, konar
(1.2) przen. symbol: niestabilności, próżności, lekkomyślności
odmiana:
(1.1-2) lp frasca; lm frasche
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-2) infrascare
związki frazeologiczne:
etymologia:
niepewna; może p.łac. frasca ← kontrakcja p.łac. *vir-asca ← podstawa p.łac. virdiszielony[1]
por. sycyl. frasca
uwagi:
źródła:
  • frasca [w:] Treccani.it — Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  1. Pianigiani O. (1907) "frasca", [w:] Vocabolario etimologico della lingua italiana (wł.), Rzym: Albrighi & Segati