estar sin blanca
estar sin blanca (język hiszpański)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [eș.ˈtaɾ.sim.ˈblaŋ.ka]
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- przykłady:
- (1.1) No puedo prestarte dinero porque yo mismo estoy sin blanca. → Nie mogę pożyczyć ci pieniędzy, bo ja sam jestem bez grosza przy duszy.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) no tener blanca
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne
- źródła: