Diferencia entre revisiones de «bono»
eliminando comentarios; {{ucf}} → {{plm}}, {{Moliner}} → {{MaríaMoliner}}; conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco |
agrupando referencias |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|fr|bon}}<ref>{{MaríaMoliner}}</ref>, y este sustantivación de {{l+|fr|bon|glosa=bueno}}<ref>{{DAF8|bon}}</ref>, del latín {{l+|la|bonus}}, del preclásico {{l+|la|duonus}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dʷeno-}}, de {{l+|ine|dew-|glosa=honrar}}<ref>Miller, D. Gary (2006) ''Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry''. Oxford: Oxford University Press, p. 27. ISBN 0-19-928505-5</ref> |
{{etimología|fr|bon}}<ref>{{MaríaMoliner}}</ref>, y este sustantivación de {{l+|fr|bon|glosa=bueno}}<ref>{{DAF8|bon}}</ref>, del latín {{l+|la|bonus}}, del preclásico {{l+|la|duonus}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dʷeno-}}, de {{l+|ine|dew-|glosa=honrar}}<ref name="auto_ref_id_1">Miller, D. Gary (2006) ''Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry''. Oxford: Oxford University Press, p. 27. ISBN 0-19-928505-5</ref> |
||
=== {{sustantivo masculino|es}} === |
=== {{sustantivo masculino|es}} === |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=osp|la|bonus}}, del preclásico {{l+|la|duonus}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dʷeno-}}, de {{l+|ine|dew-|glosa=honrar}}<ref |
{{etimología|leng=osp|la|bonus}}, del preclásico {{l+|la|duonus}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dʷeno-}}, de {{l+|ine|dew-|glosa=honrar}}<ref name="auto_ref_id_1" /> |
||
=== {{adjetivo|osp}} === |
=== {{adjetivo|osp}} === |
||
;1: {{plm|bueno}}. |
;1: {{plm|bueno}}. |
||
{{ejemplo|Nuil ombre que plague uno a otro et con el mal feyto se ua fueras de la uilla, assi como fizo Johans de Galisantz, que plaço a Garcia Micoz de la Fornera, vio por bien don Thibalt, qui era alcalde, con los ombres ''bonos'' de la uilla, et dio por iudizio que non podia tornar a la uilla daquia que el ombre que plaço fiziesse sines clamos de la sanadura et del menoscabo que passo"|apellidos=Anónimo|nombre=(1150)|capítulo=“Fueros de la Novenera”|título=Documentos Lingüísticos Navarros|año=1970|ubicación=Pamplona|editor=Diputación Floral de Navarra|páginas=25}} |
{{ejemplo|Nuil ombre que plague uno a otro et con el mal feyto se ua fueras de la uilla, assi como fizo Johans de Galisantz, que plaço a Garcia Micoz de la Fornera, vio por bien don Thibalt, qui era alcalde, con los ombres ''bonos'' de la uilla, et dio por iudizio que non podia tornar a la uilla daquia que el ombre que plaço fiziesse sines clamos de la sanadura et del menoscabo que passo"|apellidos=Anónimo|nombre=(1150)|capítulo=“Fueros de la Novenera”|título=Documentos Lingüísticos Navarros|año=1970|ubicación=Pamplona|editor=Diputación Floral de Navarra|páginas=25}} |
Revisión del 12:32 17 dic 2015
Español
bono | |
pronunciación (AFI) | [ˈbo.no] |
silabación | bo-no |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | o.no |
Etimología
Del francés bon1, y este sustantivación de bon ("bueno")2, del latín bonus, del preclásico duonus, del protoindoeuropeo [[*dʷeno-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*dʷeno-]], de [[dew-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|dew-]] ("honrar")3
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
bono | bonos |
Error de Lua en Módulo:referencia en la línea 516: Formato especificado de páginas incorrecto. Especifique las páginas con números, los rangos de páginas con un guion y separe con coma varias páginas o rangos de páginas aislados..
- 2
- En particular, bono1 que da derecho a utilizar un servicio durante un período determinado o un cierto número de veces.
Error de Lua en Módulo:referencia en la línea 479: "23 de agosto de 1995" es una fecha incorrecta o con formato no válido. Por favor, utilice el formato ISO 8601 (AAAA-MM-DD) y opcionalmente agregue al final los símbolos A y/ó ? y/ó ~.
- 3 Finanzas
- En particular, bono1 de deuda privada o pública que devenga una renta fija.
- Sinónimos: letra, obligación.
Error de Lua en Módulo:referencia en la línea 516: Formato especificado de páginas incorrecto. Especifique las páginas con números, los rangos de páginas con un guion y separe con coma varias páginas o rangos de páginas aislados..
Locuciones
Véase también
Traducciones
|
Castellano antiguo
bono | |
pronunciación (AFI) | [ˈbo.no] |
Etimología
Del latín bonus, del preclásico duonus, del protoindoeuropeo [[*dʷeno-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*dʷeno-]], de [[dew-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|dew-]] ("honrar")3
Adjetivo
- 1
- Bueno.
- Ejemplo:
Nuil ombre que plague uno a otro et con el mal feyto se ua fueras de la uilla, assi como fizo Johans de Galisantz, que plaço a Garcia Micoz de la Fornera, vio por bien don Thibalt, qui era alcalde, con los ombres bonos de la uilla, et dio por iudizio que non podia tornar a la uilla daquia que el ombre que plaço fiziesse sines clamos de la sanadura et del menoscabo que passo"(1150) Anónimo. Documentos Lingüísticos Navarros. Capítulo “Fueros de la Novenera”. Página 25. Editado por: Diputación Floral de Navarra.
Referencias y notas
- ↑ Moliner, María (1966–1967). "bono". En: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, primera edición
- ↑ VV. AA. (1932–1935). "bon". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
- ↑ 3,0 3,1 Miller, D. Gary (2006) Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Oxford: Oxford University Press, p. 27. ISBN 0-19-928505-5
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Páginas que usan enlaces mágicos de ISBN
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:o.no
- ES:Palabras provenientes del francés
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Variantes
- ES:Finanzas
- Español-Checo
- Español-Esloveno
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Gaélico escocés
- Español-Húngaro
- Español-Inglés
- Español-Ruso
- Español-Sueco
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Adjetivos