Przejdź do zawartości

enamorado

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA[ẽ.nã.mo.ˈɾa.ðo]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zakochany, rozkochany
(1.2) rozmiłowany, czuły, tkliwy
(1.3) zamiłowany, zakochany
(1.4) kochliwy[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) amant, adorator, zalotnik
(2.2) wielbiciel, miłośnik, fan, entuzjasta, zapaleniec

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) imiesłów bierny (participio) od enamorar(se)
(3.2) imiesłów bierny (participio) od enamorarse
odmiana:
(1) lp enamorado m, enamorada ż; lm enamorados m, enamoradas ż
(2) lp enamorado; lm enamorados
przykłady:
(1.1) Mi hermano está muy enamorado de esa chica.Mój brat jest bardzo zakochany w tej dziewczynie.
(2.2) Soy un enamorado de la música española.Jestem fanem muzyki hiszpańskiej.
składnia:
(1.1) estar enamorado debyć zakochanym w
(2.2) ser un enamorado debyć entuzjastą czegoś
kolokacje:
synonimy:
(1.1) seducido, prendado
(1.2) afectuoso, cariñoso, amoroso
(1.3) aficionado, apasionado
(1.4) enamoradizo
(2.1) galán, pretendiente
(2.2) aficionado, simpatizante
antonimy:
(1.3) indiferente, desinteresado
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. enamorador m, enamoradora ż, enamoramiento m
przym. anamoradizo, enamorador, enamoradizo
przysł. enamoradamente
czas. enamorar, enamorarse, enamoriscarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
ims. od enamorar lub od enamorarse
uwagi:
źródła:
  1. przeważnie w j. hiszpańskim Ameryki