echar aceite al fuego

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

echar aceite al fuego (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[e.ˈʧaɾ.a.ˈθei̯.te.al.ˈfwe.ɣo]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) dolewać oliwy do ognia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) echar leña al fuego, agravar, empeorar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: