eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan (esperanto)[edytuj]

morfologia:
wymowa:
IPA[ɛʧ̑‿ˈguto malˈgranda, konstantɛ frapantɛ, traˈboras la‿ˈmonton graˈnitan]
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) kropla drąży skałę; dosł. nawet kropla mała, stale uderzając, przewierca górę granitową
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) de guto post guto disfalas granito; guto malgranda, sed ŝtonon ĝi boras
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Przysłowie to znajduje się w ostatniej zwrotce wiersza Ludwika Zamenhofa La vojo.
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.