dietro
dietro (język włoski)[edytuj]
- znaczenia:
przysłówek
przyimek
- (2.1) z tyłu, za
- (2.2) za, poza
- (2.3) za, po
- (2.4) przen. z tyłu, za plecami
- (2.5) po, za
- (2.6) książk. zgodnie z, według
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) Non guardare dietro! → Nie oglądaj się za siebie!
- (1.1) Io mi muovo e lui dietro. → Ja ruszam, a on za mną.
- (2.1) Ti aspetto dietro casa. → Czekam na ciebie za domem.
- (2.2) Dietro il giardino c'è la strada. → Za ogrodem jest droga.
- (2.3) Camminavamo l'uno dietro l'altro. → Szliśmy jeden za drugim.
- (2.4) Tutti gli ridono dietro. → Wszyscy się z niego śmieją za plecami.
- (2.5) Ho fatto un errore dietro l'altro. → Zrobiłem/-am jeden błąd za drugim.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) di dietro → z tyłu, w tyle
- (2.1) dietro a → za
- (2.5) dietro domanda → na żądanie • dietro pagamento → po zapłaceniu, po uiszczeniu
- (2.6) comportarsi dietro l'esempio di qualcuno → iść za czyimś przykładem
- (3.1) il giorno dietro → następny dzień
- (3.2) il lato dietro → tylny bok
- (4.1) il dietro della giacca → tył kurtki
- synonimy:
- (1.1) alle spalle
- (2.2) di là da, oltre
- (2.3) appresso
- (2.5) dopo
- (2.6) conforme, secondo
- (3.1) seguente
- (3.2) posteriore
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- andare dietro a qualcuno → iść w ślady kogoś
- stare dietro a qualcuno → siedzieć na karku komuś
- uwagi:
- źródła: