cristianización
cristianización (język galicyjski)[edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) chrystianizacja[1]
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) descristianización
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. cristianismo m, cristiandade ż
- czas. descristianizar, cristianizar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „cristianización” w: Dicionario da Real Academia Galega.
cristianización (język hiszpański)[edytuj]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) chrystianizacja
- przykłady:
- (1.1) La conquista de América abrió el camino a la cristianización forzosa de sus pueblos. → Podbój Ameryki otworzył drogę do przymusowej chrystianizacji jej narodów.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) descristianización
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. cristianizar, cristianizarse, cristianar, acristianar
- przym. cristiano, cristianísimo, cristianesco
- rzecz. cristiano m, cristiana ż, cristianismo m, cristiandad ż, cristianería ż, Cristo m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hiszp. cristianizar + -ación
- uwagi:
- źródła: