collera

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: coleracòleracólera

collera (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA/kɔ.lə.ʁa/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przysz. czasownika coller
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

collera (język hiszpański)[edytuj]

colleras (1.1)
wymowa:
IPA[ko.ˈǰe.ra] (dialekty z utożsamieniem ll-y)
IPA[ko.ˈʎe.ra]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) chomąto
(1.2) przybranie na szyi konia
(1.3) łańcuch skazańców
(1.4) (Andaluzja) para zwierząt
(1.5) lm (Boliwia, Chile i Kolumbia) spinki do koszuli
odmiana:
(1) lm colleras
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) collerón, (La Rioja) terrollo
(1.2) collerón
(1.4) pareja
(1.5) gemelos
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) hiszp. cuello + -era
(1.3-5) hiszp. colla + -era
uwagi:
źródła:

collera (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈkɔllera]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wściekłość, szał, gniew, cholera, złość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sdegno, rabbia, ira
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
andare in collera
etymologia:
uwagi:
(1.1) nie mylić z colera
źródła: