Przejdź do zawartości

cavallo

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: cavalo

cavallo (interlingua)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) koń
(1.2) szach. koń, skoczek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cavallo arabe • cavallo de carga • cavallo de cursa • cavallo de tractomot. cavallovapor
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cavalla, cavallero, cavalleria, cavalletto
przym. cavallerose
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
cavallo (1.1)
cavallo (1.3)
cavallo (1.4)
wymowa:
IPA/kaˈvallo/, ?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: ca•val•lo
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. koń
(1.2) koń (rzecz)
(1.3) sport. kozioł
(1.4) szach. koń, skoczek
(1.5) fiz. koń
(1.6) kraw. krok
odmiana:
(1.1-6) lp cavallo; lm cavalli
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cavallo baio / falbokoń gniady / bułanycavallo biancosiwekcavallo castratowałachcavallo da corsa / da tirokoń wyścigowy / pociągowycavallo da sellawierzchowieccavallo da montaogiera cavallo!na koń! • andare a cavallojechać konno
(1.2) cavallo a dondolokoń na biegunachcavallo di Troiakoń trojański
(1.5) cavallo vaporekoń mechanicznycavallo vapore britannicokoń parowy
synonimy:
(1.3) cavallina
(1.6) inforcatura
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cavalla ż, cavallino m, cavallina ż, cavallone m, cavallona ż, cavalluccio m, cavallante m, cavallaio m, cavalletto m, cavalletta ż, cavalcatura ż, cavalcata ż, cavalcante m, cavalcatore m, cavaliere m, cavalleria ż, cavallerizzo m, cavallerizza ż, Cavallino m
czas. cavalcare
przym. cavallino, cavalcabile, cavalleresco
przysł. cavallerescamente
związki frazeologiczne:
(1.1) a cavallookrakiema cavallo dina przełomieandare col cavallo di San Francescoiść pieszocavallo di battagliapopisowy numerdose da cavallokońska dawkaessere a cavallobyć w korzystnym położeniufebbre da cavallowysoka gorączka
(1.2) cavallo di Troiakoń trojański
przysłowia: a caval donato non si guarda in boccadarowanemu koniowi w zęby się nie zaglądacampa cavallo che l'erba cresceczekaj tatka latkail male viene a cavallo e se ne va a piedichoroba przybywa na koniu, a odchodzi piechotąl'occhio del padrone ingrassa il cavallopańskie oko konia tuczy
etymologia:
łac. caballus
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Zwierzęta
źródła: