caga el rey, caga el papa; sin cagar, nadie se escapa

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

caga el rey, caga el papa; sin cagar, nadie se escapa (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈka.ɣa.el.ˈrei̯.ˌka.ɣa.el.ˈpa.pa.siŋ.ka.ˈɣaɾ.ˌna.ðje.ses.ˈka.pa]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) i król na dziurawym tronie siaduje, gdy dobrze obiaduje; dosł. sra król, sra papież; bez srania nikt nie ujdzie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: