bita

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: bíta

bita (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈbi.ta]
homofon: vita (forma fleksyjna, zob. vitar)
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mar. poler, pachołek (na pokładzie statku)[1][2]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od bitar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od bitar
odmiana:
(1.1) lm bitas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) daw. abita
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) poste
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. bitar, abitar
rzecz. bitadura ż, abitadura ż, abitón m, daw. abita ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. bitte < st.nord. biti[2]
uwagi:
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, s. 113, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1993, ISBN 83-214-0925-3.
  2. 2,0 2,1 Hasło bita w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.

bita (język krymskotatarski)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) babka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz krymskotatarski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

bita (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) gryźć
odmiana:
(1.1) att bita, biter, bet, bitit, bit!
przykłady:
(1.1) Hamstern bet mig i fingret.Chomik ugryzł mnie w palec.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: