bebida

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

bebida (język asturyjski)[edytuj]

bebida (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) napój
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bebida (język hiszpański)[edytuj]

bebida (1.1)
wymowa:
IPA[be.ˈβi.ða]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) napój
(1.2) picie

przymiotnik, forma fleksyjna

(2.1) ż lp od: bebido

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) forma żeńska imiesłowu biernego (participio) od beber
odmiana:
(1.1) lp bebida; lm bebidas
(1.2) blm
przykłady:
(1.1) Quisiera una bebida refrescante.Poproszę (chciałbym/chciałabym) jakiś napój orzeźwiający.
(1.2) La bebida ha arruinado su vida.Picie zrujnowało jego/jej życie.
składnia:
kolokacje:
(1.1) bebida refrescante (zob. refresco)napój orzeźwiający
synonimy:
(1.1) refresco, líquido, poción, bebienda
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bebedor m, bebedero m, bebedizo m, bebienda ż, beberrón m
przym. bebido, bebedor, bebedero, bebedizo, bebestible, bebible, beberrón
czas. beber
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. beber
uwagi:
źródła:

bebida (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
IPA[bə'bidɐ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) napój
odmiana:
(1.1) lp bebida; lm bebidas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. beber
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: