amargura
Wygląd
amargura (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) gorzkość, gorycz, gorzki smak
- (1.2) przen. gorycz, smutek, rozgoryczenie, utrapienie
- przykłady:
- składnia:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. amargo m, amargado m, amargaleja ż, amargazón ż, amargón m, amargor m, amarguera ż
- przym. amargado, amargo, amargoso
- przysł. amargamente
- czas. amargar
- związki frazeologiczne:
- calle de la amargura → droga przez mękę
- uwagi:
- źródła:
amargura (język kataloński)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [əmərˈguɾə]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) rozgoryczenie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
amargura (język portugalski)
[edytuj]- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: a•mar•gu•ra[1]
- eur. port. IPA: /ɐ.mɐɾˈgu.ɾɐ/[1]
- angol. port. IPA: /a.maɾˈgu.ɾɐ/[1]
- moz. port. IPA: /ɐ.marˈgu.ɾɐ/, pot. /ã.marˈgu.ɾɐ/[1]
- tim. port. IPA: /ə.məɾˈgu.ɾə/[1]
- braz. port. IPA: /ã.maɦˈgu.ɾɐ/[1]
- płdbraz. port. IPA: /a.maɾˈgu.ɾə/, pot. /a.maɽˈgu.ɽə/[1]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) gorycz
- (1.2) rozgoryczenie, zgryzota
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika amargurar
- (2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika amargurar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uma taça de amargura
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: