ai̯băroi̯

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

ai̯băroi̯ (język połabski)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
ai̯bəroi̯
wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) chroń, broń (2. lub 3. os. lp rozk. niepoświadczonego bezokolicznika o znaczeniu chronić, bronić)[1][2]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Büzăc ai̯băroi̯[1]. → Niech Bóg cię chroni.
(1.1) Büg ai̯băroi̯[1]. → Niech Bóg cię chroni.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) agoi̯, boroi̯
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ostatecznie prasł. *(ob)varovati, synchronicznie poł. ai̯- + niepoświadczony bezokolicznik (zob. boroi̯)[1]
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Tadeusz Lehr-Spławiński, Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, t. 1: A — Ďüzd, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław – Warszawa – Kraków 1962, s. 3-4.
  2. Kazimierz Polański, James Allen Sehnert, Polabian-English Dictionary, Mouton & Co., Haga – Paryż 1967, s. 32.