ai̯băroi̯
ai̯băroi̯ (język połabski)[edytuj]
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- ai̯bəroi̯
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) chroń, broń (2. lub 3. os. lp rozk. niepoświadczonego bezokolicznika o znaczeniu chronić, bronić)[1][2]
- przykłady:
- (1.1) Büzăc ai̯băroi̯[1]. → Niech Bóg cię chroni.
- (1.1) Büg ai̯băroi̯[1]. → Niech Bóg cię chroni.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ostatecznie prasł. *(ob)varovati, synchronicznie poł. ai̯- + niepoświadczony bezokolicznik (zob. boroi̯)[1]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Tadeusz Lehr-Spławiński, Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, t. 1: A — Ďüzd, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław – Warszawa – Kraków 1962, s. 3-4.
- ↑ Kazimierz Polański, James Allen Sehnert, Polabian-English Dictionary, Mouton & Co., Haga – Paryż 1967, s. 32.