abbekommen

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

abbekommen (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈapbəˌkɔmən] wymowa ?/i IPA[bəˌkaːm ˈap] IPA[ˈapbəˌkɔmən]
znaczenia:

czasownik mocny, rozdzielnie złożony

(1.1) dostać (pewną część), otrzymać (udział)
(1.2) pot. oberwać, dostać (cięgi, lanie), ucierpieć; np. w zwrotach oberwie/oberwało się komuś, dostanie/dostało się komuś
(1.3) oddzielać, demontować przymocowane elementy, odrywać przyklejone części, zdejmować
odmiana:
(1.1-3) abbekomm|en (bekommt ab), bekam ab, abbekommen (haben)
przykłady:
(1.1) Ich bekam von der Torte nichts ab.Mnie się z tego tortu nic nie dostało.
(1.1) Auch ich habe bei der Transaktion etwas abbekommen.Mnie się z tej transakcji też coś dostało.
(1.1) Auch die Sowjetunion soll ihr Teil abbekommen.Również Związek Radziecki ma (jakoby) otrzymać swój udział.
(1.2) Der Finanzminister wird besonders heftige Prügel abbekommen[1]. → Ministrowi finansów oberwie się szczególnie mocno.
(1.2) Wie durch ein Wunder hat mein Auto bei dem Zusammenstoß nichts abbekommen.Jakimś cudem mój samochód nie ucierpiał przy tym zderzeniu.
(1.3) Sie bekommt den Ring nicht mehr vom Finger ab.Ona już nie zdejmie (nie da rady zdjąć) tego pierścionka z palca.
składnia:
(1.1-3) etw./jdn. Akk. abbekommen → dostać
kolokacje:
etwas abbekommen → dostać coś, pewien udział, ucierpieć
nichts abbekommen → nic nie dostać, nie dostać żadnego udziału, nie ucierpieć
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) niem. ab + bekommen
uwagi:
źródła: