a donde fueres, haz lo que vieres
a donde fueres, haz lo que vieres (język hiszpański)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [a.ˈðon̦de.ˈfwe.ɾes.aθ.lo.ke.ˈβje.ɾes]
- znaczenia:
przysłowie hiszpańskie
- (1.1) dokądkolwiek pójdziesz, rób to, co zobaczysz; jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- inne wersje: a la tierra que fueres, haz lo que vieres • allí donde fueres, haz lo que vieres
- źródła: