Wikisłownikarz:Olafbot/szkice/angielski/1

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Szkice niesprawdzone merytorycznie'

Spis treści

seize (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: sēz, IPA/siːz/, SAMPA/si:z/
wymowa amerykańska ?/i
homofony: seassees
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) chwytać
(1.2) wykorzystać (np. okazję)
(1.3)/*4.0*/ chwycić/*en:grab:((transitive)) to deliberately take hold of; to grab or capture fr:saisir! ru:схватить! zpksoft*/
(1.4)/*3.0*/ wiązać/*en:bind:((transitive|nautical)) to bind, lash or make fast, with several turns of small rope, cord, or small line en:bind:((intransitive)) to bind or lock in position immovably; see also seize up kazojć zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ złapać/*kazojć zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ zawładnąć/*kazojć zpksoft*/

czasownik nieprzechodni

(2.1) doświadczać napadu padaczkowego
(2.2) zablokować w sposób uniemożliwiający ruch obiektu
(2.3)/*2.0*/ złapać/*ru:схватить! zpksoft*/
odmiana:
(1-2) to seize, seized, seized, seizes, seizing
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) take advantage
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. seizure
czas. seize on, seize up, seize upon
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


pull (język angielski)[edytuj]

pulling (2.1) an elephant
wymowa:
enPR: po͝ol, IPA/pʊl/, SAMPA/pUl/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[pʊl]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pociągnięcie
(1.2)/*3.0*/ slang. przewaga/*en:advantage:((slang)) influence, especially as a means of gaining advantage ru:преимущество! zpksoft*/
(1.3)/*3.0*/ łyk/*fr:gorgée! sv:drag zpksoft*/
(1.4)/*2.0*/ siła/*en:force:An attractive force which causes motion towards the source ru:сила!*/
(1.5)/*2.0*/ dźwignia/*en:lever:Any device meant to be pulled, as a lever, knob, handle, or rope ru:ручка!*/
(1.6)/*2.0*/ atrakcja/*en:attraction:Appeal or attraction or (as of a movie star) fr:attraction!*/

czasownik

(2.1) ciągnąć, pociągnąć
(2.2)/*2.0*/ wyrywać/*fr:arracher! ru:вырывать!*/
(2.3)/*2.0*/ wiosłować/*en:row:((intransitive)) to row ru:грести!*/
odmiana:
(1.1) lp pull, lm pulls
(2.1) pull pulled, he pulls, be pulling
przykłady:
(2.1) Give the handle a turn, then pull it.Zrób obrót tym uchwytem, potem pociągnij.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(2.1) push
wyrazy pokrewne:
czas. pull apart, pull away, pull back, pull down, pull in, pull off, pull oneself together, pull out, pull over, pull through, pull up
związki frazeologiczne:
pull a fast one on somebodyoszukiwać kogoś
etymologia:
staroangielskei pullian
uwagi:
źródła:


equal (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈiːkwəl/, SAMPA/"i:kw@l/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) jednakowy
(1.2) równy
(1.3)/*3.0*/ odpowiedni/*en:adequate:((comparable)) Adequate; sufficiently capable or qualified. pt:adequado kazojć*/

rzeczownik

(2.1) o osobie: ktoś równy statusem
(2.2) o rzeczy: coś równego wartością
(2.3)/*2.0*/ osoba/*fr:pareil! pt:pessoa!*/

czasownik

(3.1) mat. zrównywać
(3.2)/*4.0*/ dorównywać/*en:match:To be equivalent to; to match fr:égaler! kazojć zpksoft*/
(3.3)/*2.0*/ odpowiadać/*en:correspond:((mathematics)) To be equal to, to have the same value as; to correspond to. ru:соответствовать!*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. equaliser, equalizer, equalisation, equalization, equality, inequality
czas. equalise, equalize
przym. unequal
przysł. equally
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Indian (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
IPA/ˈɪndiən/, SAMPA/"Indi@n/
podział przy przenoszeniu wyrazu: In•di•an
lp IPA[ˈɪndiən], lm IPA[ˈɪndiənz]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) indyjski
(1.2) indiański

rzeczownik, nazwa własna

(2.1) Hindus / Hinduska
(2.2) Indianin / Indianka
(2.3)/*3.0*/ Indie/*en:India:Person from India. fr:Inde! pt:Índia!*/
odmiana:
(2) lm Indians
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.2) Native American, American Indian
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1-2) India
związki frazeologiczne:
there are too many chiefs and not enough Indians
etymologia:
uwagi:
źródła:


warm (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
bryt. (RP) IPA/wɔːm/
amer. IPA/wɔrm/
IPA[wɔːm]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ciepły
(1.2)/*3.0*/ daw. gorliwy/*en:ardent:((archaic)) Ardent, zealous. sv:ivrig! kazojć*/

czasownik

(2.1) ogrzać, podgrzać, ocieplić
(2.2)/*2.0*/ rozgrzewać/*kazojć zpksoft*/, grzać/*fr:chauffer! kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1) Parrots can be found in most warm regions of the world.Papugi znaleźć można w większości ciepłych regionów świata.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) hot
antonimy:
(1.1) cold, cool
wyrazy pokrewne:
rzecz. warmer, warmth
przysł. warmly
związki frazeologiczne:
global warming
etymologia:
uwagi:
źródła:


consequence (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. (RP) IPA/ˈkɒnsɪˌkwɛns/, X-SAMPA: /"kQnsI%kwEns/
amer. IPA/ˈkɑnsɪˌkwɛns/, X-SAMPA: /"kAnsI%kwEns/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) konsekwencja, następstwo
(1.2)/*3.0*/ wniosek/*en:inference:A proposition collected from the agreement of other previous propositions; any conclusion which results from reason or argument; inference. ru:вывод! kazojć*/
(1.3)/*3.0*/ znaczenie/*en:importance:((context|especially when preceded by "of")) importance, value, or influence fi:merkitys! kazojć*/
odmiana:
(1.1) lm consequences
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) in consequence
synonimy:
(1.1) effect, result, upshot, outcome, event, issue
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. consequent
związki frazeologiczne:
take the consequences
etymologia:
uwagi:
źródła:

imagine (język angielski)[edytuj]

wymowa:
amer. IPA/ɪˈmædʒ.ɪn/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) wyobrażać sobie
(1.2)/*4.0*/ myśleć/*en:believe:((transitive)) To believe in something created by one's own mind. en:guess:((intransitive)) To guess or conjecture. sv:tänka! pt:pensar kazojć*/
(1.3)/*3.0*/ wyobrażać/*fr:imaginer! ru:воображать! kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ przypuszczać/*en:conjecture:((transitive)) To conjecture or guess. kazojć*/
odmiana:
przykłady:
(1.1) It is difficult to imagine a more convoluted scenario.Trudno wyobrazić sobie bardziej zagmatwany scenariusz.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) envisage
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. imagination
przym. imaginary, imaginable, imaginative, unimaginative, unimaginable
przysł. imaginably, unimaginably, imaginatively, unimaginatively
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


bill (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/bɪl/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) rachunek
(1.2) banknot
(1.3) projekt ustawy
(1.4) dziób
(1.5) program (np. imprezy)
(1.6)/*4.0*/ plakat/*en:placard:A paper, written or printed, and posted up or given away, to advertise something, as a lecture, a play, or the sale of goods; a placard; a poster; a handbill. en:poster:A paper, written or printed, and posted up or given away, to advertise something, as a lecture, a play, or the sale of goods; a placard; a poster; a handbill. sv:affisch! kazojć zpksoft*/
(1.7)/*3.0*/ weksel/*de->fr:billet fr:billet! kazojć zpksoft*/
(1.8)/*2.0*/ poświadczenie/*sv:intyg kazojć*/

czasownik

(2.1) wystawiać rachunek
(2.2) reklamować, polecać
odmiana:
(1.1-4) lm bills
(1.5) blm
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.4) beak
(2.1) charge
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
bill of exchangeweksel
bill of saleakt sprzedaży, paragon
bill of ladinglist przewozowy (w USA) / konosament (w Europie)[1]
bill and coogruchać (o zakochanych)
bill of farejadłospis
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Handel zagraniczny. Poradnik dla praktyków, red. Beata Stępień, s. 409, Warszawa, Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne, 2007, ISBN 9788320816525.


spread (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/spɹɛd/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ekspansja, rozprzestrzenianie się
(1.2) obszar, zakres
(1.3) smarowidło, substancja do smarowania
(1.4) duży artykuł lub reklama w czasopiśmie
(1.5)/*2.0*/ rozrzut/*kazojć zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ szerzenie/*kazojć zpksoft*/

czasownik przechodni

(2.1) rozkładać
(2.2) rozprzestrzeniać
(2.3) smarować
(2.4) szerzyć, rozpowiadać
(2.5)/*3.0*/ rozpościerać/*fr:étaler! kazojć zpksoft*/, rozciągać/*en:stretch:((transitive)) To stretch out, open out (a material etc.) so that it more fully covers a given area of space. ((defdate|from 13th c.)) en:stretch:((transitive)) To extend (individual rays, limbs etc.); to stretch out in varying or opposing directions. ((defdate|from 13th c.)) sv:sträcka! kazojć zpksoft*/

czasownik nieprzechodni

(3.1) rozprzestrzeniać się
odmiana:
(1.1) spread, spread, spread; he spreads; be spreading
przykłady:
(2.4) He spreads his lies.On rozpowszechnia te swoje kłamstwa.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski - Czasowniki nieregularne
źródła:

trade (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa brytyjska ?/i
IPA/tɹeɪd/, SAMPA/'treId/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) handel
(1.2) wymiana
(1.3) transakcja
(1.4) branża
(1.5) zawód
(1.6) pasat

przymiotnik

(2.1) handlowy
(2.2) gospodarczy
(2.3) branżowy

czasownik

(3.1) handlować
(3.2)/*3.0*/ wymieniać/*en:exchange:To give (something) in exchange for. de1 fr:échanger!*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. trader, trading
przym. trading
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mass (język angielski)[edytuj]

mass (1.2)
wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) masa
(1.2) msza

przymiotnik

(2.1) masowy

czasownik

(3.1)/*4.0*/ gromadzić/*en:assemble:((transitive)) To form or collect into a mass; to form into a collective body; to bring together into masses; to assemble. fr:agglomérer! sv:hopa! kazojć*/
odmiana:
(1.1) lp mass; lm masses
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. massively
przym. massy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pound (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/paʊnd/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) jedn. monet. funt
(1.2) funt (1 lb = 0.454 kg)
(1.3) funt aptekarski (1 lb = 0.373 kg)
(1.4) schronisko dla psów
(1.5) inform. środ. znak #
(1.6)/*2.0*/ masa/*en:mass:A unit of mass equal to 16 avoirdupois ounces (= 453.592 37 g) en:mass:A unit of mass equal to 12 troy ounces (≈ 373.242 g). fr:masse!*/

czasownik

(2.1) łomotać, walić
(2.2) pot. pobić, uderzyć, walnąć
(2.3)/*4.0*/ bić/*en:beat:((intransitive|of a body part, generally heart, blood, or head)) To beat strongly or throb. en:throb:((intransitive|of a body part, generally heart, blood, or head)) To beat strongly or throb. de->fr:battre pt:bater ru:бить!*/
(2.4)/*2.0*/ rozgniatać/*en:crush:((transitive)) To crush to pieces; to pulverize. kazojć*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) symbol £
(1.2-3) lb, libra
(1.5) number sign, hash
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
pound onintensywnie testować, pot. uderzyć kogoś
pound the pavementzdzierać zelówki w poszukiwaniu pracy
przysłowie an ounce of prevention is worth a pound of cure
przysłowie look after the pennies and the pounds will look after themselves
etymologia:
uwagi:
źródła:

grave (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: grāv, IPA/ɡreɪv/, SAMPA/greIv/
wymowa amerykańska ?/i
lp IPA[ɡɹeɪv], lm IPA[ɡɹeɪvz]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) grób

przymiotnik

(2.1) poważny
(2.2)/*3.0*/ ciężki/*pt:pesado! ru:тяжёлый! kazojć*/
(2.3)/*2.0*/ przest. ważny/*en:important:((obsolete)) Influential, important; authoritative. ((defdate|16th-18th c.)) kazojć*/
(2.4)/*2.0*/ ponury/*en:sombre:Characterised by a dignified sense of seriousness; not cheerful, sombre. ((defdate|from 16th c.)) kazojć*/
(2.5)/*2.0*/ niski/*en:low:Low in pitch, tone etc. ((defdate|from 17th c.)) ru:низкий!*/
(2.6)/*2.0*/ doniosły/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(3.1) daw. kopać
(3.2) grzebać (zmarłego)
odmiana:
(1) lp grave; lm graves
(3) grave, graved/grove, graved/graven, graves, graving
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. gravely
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


leg (język angielski)[edytuj]

legs (1.1)
leg (1.2)
wymowa:
bryt., amer.: IPA/lɛɡ/, amer. także IPA/leɪg/
wymowa brytyjska ?/i
wymowa amerykańska ?/i
lp IPA[leɡ], lm IPA[leɡz]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. noga
(1.2) nogawka
(1.3)/*3.0*/ etap/*en:stage:A stage of a journey, race etc. fr:étape! kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ kończyna/*en:limb:The lower limb of a human being or animal that extends from the groin to the ankle. kazojć*/
(1.5)/*2.0*/ odnoga/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) lp leg, lm legs
przykłady:
(1.1) My brother fell down the stairs and broke his leg.Mój brat spadł ze schodów i złamał nogę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) hand, arm
(1.2) sleeve
wyrazy pokrewne:
przym. leggy
związki frazeologiczne:
a lie has no legs
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Angielski - Ubrania
źródła:


rate (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: rāt, IPA/ɹeɪt/, SAMPA/r\eIt/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) stawka, cena
(1.2) tempo, prędkość
(1.3) wskaźnik, stopa
(1.4)/*3.0*/ kurs/*en:class:((nautical)) A class into which ships were assigned based on condition, size etc.; by extension, rank. fr:cours! sv:kurs*/
(1.5)/*2.0*/ stopień/*pt:grau! zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ kwota/*en:amount:The proportional relationship between one amount, value etc. and another. ((defdate|from 15th c.)) fr:quantité!*/
(1.7)/*2.0*/ podatek/*en:tax:Any of various taxes, especially those levied by a local authority. ((defdate|from 17th c.)) pt:imposto*/
(1.8)/*2.0*/ proporcja/*fr:proportion! kazojć*/
(1.9)/*2.0*/ gatunek/*fi:laatu zpksoft*/
(1.10)/*2.0*/ norma/*kazojć zpksoft*/, taryfa/*fr:tarif! sv:tariff! kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) oszacować, ocenić, zaklasyfikować
(2.2)/*3.0*/ oceniać/*en:evaluate:((transitive)) To evaluate or estimate the value of. en:evaluate:((transitive)) (chiefly ((British))) To evaluate a property's value for the purposes of local taxation. en:regard:((transitive)) To consider or regard. fr:apprécier! fr:estimer! fr:évaluer! zpksoft*/
(2.3)/*3.0*/ lubić/*en:like:((transitive)) ((informal)) To like; to think highly of. sv:gilla pt:gostar!*/
(2.4)/*2.0*/ dawać/*en:assign:((transitive)) To assign or be assigned a particular rank or level. pt:dar!*/
(2.5)/*2.0*/ określać/*en:determine:((transitive)) To determine the limits of safe functioning for a machine or electrical device. pt:determinar!*/
(2.6)/*2.0*/ zasługiwać/*en:deserve:((transitive)) To deserve; to be worth. pt:merecer!*/
(2.7)/*2.0*/ skrzyczeć/*en:berate:((transitive)) To berate, scold. kazojć*/
odmiana:
(2) rate, rated, rated, rates, rating
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) rate equation
(1.3) interest rate
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. berate
rzecz. rating
przym. ratable, rateable, rating
związki frazeologiczne:
at any rate
etymologia:
uwagi:
źródła:


camp (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dosł. obóz
(1.2) obóz (np. polityczny)

przymiotnik

(2.1) zniewieściały, gejowski, homoseksualny
(2.2) afektowany, przesadny
(2.3)/*2.0*/ teatralny/*en:theatrical:Theatrical; making exaggerated gestures. pt:teatral!*/

czasownik

(3.1) rozbijać obóz
(3.2)/*4.0*/ obozować/*sv:campa! pt:acampar kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
death camp
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. camper
czas. decamp, encamp
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


wear (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/wɛə/, SAMPA/wE@/
amer. enPR: wĕr, IPA/wɛr/, SAMPA/wEr/
wymowa amerykańska ?/i
homofony: warewhere (dialekty z utożsamieniem wine-whine)
znaczenia:

czasownik

(1.1) nosić (ubranie)
(1.2)/*3.0*/ zużywać/*en:consume:To eat away at, erode, diminish, or consume gradually; to cause a gradual deterioration in; to produce (some change) through attrition, exposure, or constant use. en:expend:To exhaust, fatigue, expend, or weary. kazojć zpksoft*/
(1.3)/*2.0*/ nieść/*en:carry:To carry or have equipped on or about one's body, as an item of clothing, equipment, decoration, etc. kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ używać/*en:use:((intransitive)) To undergo gradual deterioration; become impaired; be reduced or consumed gradually due to any continued process, activity, or use. fr:user!*/

rzeczownik

(2.1) odzież
(2.2) zużycie
odmiana:
(1) wear, wore, worn; he wears, be wearing
(2) nieodm.
przykłady:
(1.1) My wife is wearing a beautiful evening dress.Moja żona nosi piękną suknię wieczorową.
(2.1) Women's wear is sold on the second floor.Odzież damska sprzedawana jest na drugim piętrze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. unwearable, worn, wearing, unworn, wearable
rzecz. wearer
czas. wear away, wear down, wear off, wear on, wear out
związki frazeologiczne:
wear and tearif the cap fits, wear it
etymologia:
uwagi:
źródła:

gun (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: gŭn, IPA/ɡʌn/, SAMPA/gVn/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pistolet, strzelba
(1.2)/*3.0*/ broń/*fi:ase! cs:zbraň! kazojć*/
(1.3)/*3.0*/ pot. karabin/*en:rifle:A less portable, long firearm, bullet or projectile firing; a rifle, either manual, automatic or semi-automatic; a musket or shotgun. kazojć zpksoft*/
(1.4)/*2.0*/ działo/*kazojć zpksoft*/, armata/*en:cannon:((military)) A cannon with relatively long barrel, operating with relatively low angle of fire, and having a high muzzle velocity.[1] sv:kanon! ru:пушка! kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) zastrzelić
odmiana:
(1.1) lp gun lm guns
(2.1) gun, gunned, gunned, he guns, be gunning
przykłady:
(1.1) Drop down the gun!Rzuć broń!
(2.1) President Kennedy was gunned down in Dallas.Prezydent Kennedy został zastrzelony w Dallas.
składnia:
(2.1) gun down
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. gunner, gunman, gunnery
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

render (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ɹɛn.də(ɹ)/, SAMPA/rEn.d@(r)/
amer. IPA/ɹɛn.dɚ/, SAMPA/rEn.d@`/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) spowodować, uczynić (coś jakimś)
(1.2) zinterpretować
(1.3) przetłumaczyć
(1.4) ogłosić (np. wydać werdykt, złożyć podziękowania, itp.)
(1.5) zapewnić
(1.6) zmienić wygląd
(1.7) przetworzyć półprodukty na coś użytecznego
(1.8) inform. przetworzyć dane na obraz
(1.9) wykonywać usługi
(1.10) stworzyć kopię
(1.11) oddawać, odwzajemniać
(1.12)/*5.0*/ przedstawiać/*en:interpret:((transitive)) To interpret, give an interpretation or rendition of. de1 fr:offrir! sv:framställa! kazojć*/
(1.13)/*2.0*/ zwrócić/*en:return:((transitive)) To make over as a return. zpksoft*/

czasownik nieprzechodni

(2.1) kulin. odpaść podczas gotowania
(2.2) rekompensować
odmiana:
przykłady:
(1.1) The shot rendered her immobile.Strzał sparaliżował .
(1.2) The pianist rendered the Beethoven sonata beautifully.Pianista przepięknie zinterpretował sonatę Beethovena.
(1.4) The judge has render a judgmentSędzia wydał wyrok.
(1.6) They had to render the estate.Musieli zmienić wygląd posiadłości.
(1.7) rendering of fat into soapwyczarowywanie zupy z tłuszczu
(2.1) Bacon is very fatty when raw, however most of that will render during cookingSurowy boczek jest bardzo tłusty, jednak większość tłuszczu odpada podczas gotowania.
składnia:
kolokacje:
(1.5) render aidzapewnić pomoc
(1.11) render moneyoddać pieniądze
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. renderable
rzecz. renderer, rendering
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


pale (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
enPR: pāl, IPA/peɪl/, SAMPA/peIl/
homofon: pail
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) blady
(1.2)/*3.0*/ jasny/*en:light:Light in color. pt:claro! kazojć*/

czasownik nieprzechodni

(2.1) blednąć, zblednąć

rzeczownik

(3.1)/*2.0*/ daw. płot/*en:fence:((archaic)) Fence made from wooden stake; palisade. zpksoft*/
odmiana:
(1.1) st. wyższy paler; st. najwyższy palest
(2.1) paled, paled; he pales; be paling
przykłady:
(1.1) She has a pale complexion.Ona ma bladą cerę.
(2.1) Tom paled when he heard what had happened.Tomek zbladł, kiedy usłyszał co się stało.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. paleness
związki frazeologiczne:
beyond the pale
etymologia:
uwagi:
źródła:

shot (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ʃɒt/, SAMPA/SOt/
amer. IPA/ʃɑt/, SAMPA/SAt/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) strzał z broni
(1.2) próba
(1.3) sport. strzał, rzut, cios, próba zdobycia punktu; Zob. score
(1.4) metalowa kula, pocisk
(1.5) mały drink, mała ilość alkoholu
(1.6)/*3.0*/ zastrzyk/*en:injection:A vaccination or injection. ru:укол! kazojć*/
(1.7)/*2.0*/ komentarz/*en:comment:A remark or comment, especially one which is critical or insulting. ru:комментарий!*/
(1.8)/*2.0*/ zdjęcie/*ru:фотография! kazojć*/
(1.9)/*2.0*/ śrut/*kazojć zpksoft*/
(1.10)/*2.0*/ strzelec/*kazojć zpksoft*/

przymiotnik

(2.1) zniszczony

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to shoot
(3.2) imiesłów czasu przeszłego (past participle) czasownika to shoot
odmiana:
przykłady:
(1.5) Double-shot mocca please!Dla mnie mocca z podwójną ilością alkoholu!
składnia:
kolokacje:
shot put
synonimy:
(1.2) try, attempt
(1.4) ball, bullet, ammunition
(1.5) hint
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. shoot
rzecz. shooter, shoot, shooting, snapshot, gunshot
związki frazeologiczne:
be shot of somethingget shot of something
etymologia:
uwagi:
źródła:

record (język angielski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zapisać
(1.2) zarejestrować, nagrać
(1.3) upamiętniać
(1.4)/*2.0*/ nagrywać/*kazojć zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ zapisywać/*kazojć zpksoft*/, notować/*kazojć zpksoft*/, rejestrować/*fr:enregistrer! kazojć zpksoft*/

rzeczownik

(2.1) rejestr
(2.2) zapis
(2.3) sport. rekord
(2.4) inform. rekord
(2.5) akta policyjne lub sądowe
(2.6) muz. płyta gramofonowa, nagranie
(2.7) kronika
(2.8)/*4.0*/ płyta/*en:disc:A vinyl disc on which sound is recorded and may be replayed on a phonograph. de1 fr:disque! kazojć*/
(2.9)/*3.0*/ protokół/*pt:protocolo! kazojć zpksoft*/
(2.10)/*2.0*/ notatka/*kazojć zpksoft*/
(2.11)/*2.0*/ zapisanie/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(2.6) record player
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. recording, recorder
związki frazeologiczne:
etymologia:
źródłosłów dla franc. record
uwagi:
źródła:


count (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/kaʊnt/, SAMPA/kAUnt/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) liczyć
(1.2) liczyć się
(1.3)/*2.0*/ uważać/*en:consider:((transitive)) To consider something an example of something. kazojć*/

rzeczownik

(2.1) liczba
(2.2) hrabia
(2.3)/*3.0*/ rachunek/*fr:compte! ru:счёт! kazojć*/
(2.4)/*2.0*/ liczenie/*kazojć zpksoft*/
(2.5)/*2.0*/ odliczanie/*en:countdown:A countdown. kazojć*/
(2.6)/*2.0*/ obliczanie/*kazojć zpksoft*/
(2.7)/*2.0*/ zliczanie/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
lp count; lm counts
przykłady:
(1.1) I count your mistakes.Liczę twoje błędy.
(1.2) Don't forget, every vote counts!Nie zapominajcie, każdy głos się liczy!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. countable, uncountable, countless
rzecz. countess, recount
czas. recount
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Nie mylić z cunt
źródła:

safe (język angielski)[edytuj]

safe (2.1)
wymowa:
SAMPA/seIf/
IPA/seɪf/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) bezpieczny
(1.2)/*3.0*/ ostrożny/*en:cautious:Cautious. kazojć zpksoft*/
(1.3)/*2.0*/ slang. spokojny/*en:cool:((UK|slang)) Great, cool, awesome, respectable; ((non-gloss definition|a term of approbation.)) kazojć*/, nieszkodliwy/*en:harmless:Free from risk; harmless, riskless. fr:inoffensif!*/

rzeczownik

(2.1) sejf
odmiana:
(1.1) st. wyższy safer; st. najwyższy safest
(2.1) lp safe, lm safes
przykłady:
(1.1) It isn't a safe shelter.To nie jest bezpieczne schronienie.
(2.1) I keep my money in the safe.Trzymam moje pieniądze w sejfie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) unsafe
wyrazy pokrewne:
rzecz. safety
przysł. safely
przym. unsafe
związki frazeologiczne:
safe and soundbetter safe than sorry
etymologia:
źródłosłów dla pol. sejf[2]
uwagi:
źródła:
  1. JP 1-02. Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms, 8 November 2010 (As Amended Through 15 March 2012). Page 142. (Searchable online version)
  2. Hasło sejf w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.


damage (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈdæmɪdʒ/
amer. IPA/ˈdæmədʒ/
wymowa amerykańska ?/i
lm wymowa amerykańska ?/i
IPA[ˈdæmɪdʒ]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) uszkodzenie
(1.2) szkoda
(1.3) damages - praw. odszkodowanie
(1.4)/*2.0*/ slang. koszt/*en:cost:((slang)) Cost or expense. en:expense:((slang)) Cost or expense. cs:náklad!*/
(1.5)/*2.0*/ zniszczenie/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) uszkadzać
(2.2) szkodzić
(2.3) niszczyć
(2.4)/*3.0*/ uszkodzić/*fr:endommager! kazojć zpksoft*/
odmiana:
lp damage; lm damages
przykłady:
(1.1) We're taking damage!Otrzymujemy obrażenia!
(2.1) The strong wind damaged power lines.Silny wiatr uszkodził linie wysokiego napięcia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. damages
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

iron (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa brytyjska IPA/ˈaɪən/; wymowa amerykańska /ˈaɪɚn/ wymowa amerykańska ?/i
IPA[ˈaɪərn]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) chem. żelazo
(1.2) żelazko
(1.3)/*3.0*/ sprzęt/*en:apparatus:((countable)) A tool or appliance made of metal, which is heated and then used to transfer heat to something else; most often a thick piece of metal fitted with a handle and having a flat, roughly triangular bottom, which is heated and used to press wrinkles from clothing, and now usually containing an electrical heating apparatus. kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) prasować
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Iron is the chemical element in the periodic table that has the symbol Fe and atomic number 26.Żelazo jest pierwiastkiem mającym symbol Fe oraz liczbę atomową 26 w układzie okresowym.
składnia:
kolokacje:
wrought iron
synonimy:
(1.1) symbol. Fe
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) pragerm. isarn
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Angielski - Pierwiastki chemiczne
źródła:

box (język angielski)[edytuj]

box (1.1)
boxing (2.2)
wymowa:
bryt. IPA/bɒks/, SAMPA/bQks/
amer. enPR: bäks, IPA/bɑːks/, SAMPA/bA:ks/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[bɒks]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pudełko, skrzynka, futerał
(1.2) boks (zagroda dla koni)
(1.3) loża (w teatrze, sali widowiskowej itp.)
(1.4) kabina, budka (np. na plaży)
(1.5) ramka (wokół tekstu)
(1.6) obudowa (radia, komputera itp.)
(1.7) the boxtelewizor
(1.8) pot. komputer
(1.9) sport. ochraniacz na jądra (np. przy grze w krykieta)
(1.10) uderzenie pięścią
(1.11) bot. bukszpan
(1.12)/*2.0*/ skrzynia/*kazojć zpksoft*/
(1.13)/*2.0*/ buda/*fr:cabane! kazojć*/

czasownik

(2.1) zapakować (do pudełka, skrzynki itp.)
(2.2) sport. boksować
(2.3)/*4.0*/ uderzać/*en:strike:((transitive)) To strike with the fists. en:punch:((transitive|Jamaica|African American Vernacular English)) To punch (a person). fr:frapper! kazojć zpksoft*/
(2.4)/*3.0*/ pakować/*en:pack:((transitive)) To place inside a box; to pack in boxes. fr:emballer! ru:складывать!*/
odmiana:
(1) lm boxes
(2) box, boxed, boxed; boxes; boxing
przykłady:
(1.1) That box is too heavy to lift.To pudło jest zbyt ciężkie, aby je podnieść.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. icebox, boxing, boxer
czas. box in, box off
przym. boxy
związki frazeologiczne:
Boxing Day
etymologia:
uwagi:
źródła:


spite (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: spīt, IPA/spaɪt/, X-SAMPA: /spaIt/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) złośliwość
(1.2)/*3.0*/ złość/*en:vexation:Vexation; chagrin; mortification. ru:злоба! ru:злость! kazojć*/
(1.3)/*2.0*/ uraza/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) złościć się
(2.2) robić na złość
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. spiteful
przyim. despite
przysł. spitefully
rzecz. despite
związki frazeologiczne:
in spite ofpomimo, mimo, niezależnie od
out of spite
etymologia:
uwagi:
źródła:


station (język angielski)[edytuj]

station (1.1)
wymowa:
IPA/ˈsteɪʃn/
wymowa amerykańska ?/i
wymowa brytyjska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) stacja (kolejowa, benzynowa, radiowa)
(1.2)/*6.0*/ dworzec/*de1 fr:gare! cs:nádraží! ru:вокзал! kazojć zpksoft*/
(1.3)/*3.0*/ położenie/*fr:statut! ru:положение! kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ stanowisko/*kazojć zpksoft*/, pozycja/*ru:позиция! kazojć zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ baza/*ru:база! kazojć*/

czasownik

(2.1) wojsk. stacjonować
(2.2) stać na posterunku
odmiana:
(1.1) lp station, lm stations
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
radio stationbus station
etymologia:
uwagi:
źródła:


grant (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. (RP) IPA/ɡɹɑːnt/, SAMPA/gr\A:nt/
amer. IPA/ɡɹænt/, SAMPA/gr\{nt/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) darowizna
(1.2) dotacja, zapomoga
(1.3) zasiłek
(1.4)/*3.0*/ stypendium/*fr:bourse! kazojć zpksoft*/
(1.5)/*3.0*/ dar/*ru:дар! kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) przyznać coś komuś
(2.2) o prawach nadać coś komuś
(2.3) o kredycie udzielać
(2.4) darzyć
(2.5)/*3.0*/ nadawać/*de1 kazojć zpksoft*/
(2.6)/*3.0*/ przyznawać/*fr:accorder! kazojć zpksoft*/
(2.7)/*2.0*/ dawać/*fi:antaa! ru:дарить!*/
(2.8)/*2.0*/ zgodzić się/*en:consent:To assent; to consent. ru:согласиться!*/
odmiana:
lp grant; lm grants
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. grantee, grantor
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

assure (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. (RP) IPA/əˈʃʊə/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[əˈʃʊə]
znaczenia:

czasownik

(1.1) zapewnić, upewnić
(1.2)/*4.0*/ zabezpieczyć/*en:secure:To make sure and secure. de->fr:assurer de1 fr:assurer! kazojć*/
(1.3)/*2.0*/ ubezpieczać/*sv:försäkra! kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ przest. gwarantować/*en:guarantee:((obsolete)) To guarantee, promise (to do something). kazojć*/, zapewniać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) assured, assuring, assures
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ensure, insure
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. assurance, reassurance
czas. reassure
przysł. assuredly
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

witness (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt., amer.: IPA/ˈwɪt.nəs/ lub /ˈwɪt.nɪs/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[ˈwɪtnəs]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) świadek
(1.2)/*2.0*/ zeznanie/*kazojć zpksoft*/, świadectwo/*en:attestation:Attestation of a fact or event; the quality of witting something. en:evidence:Someone called to give evidence in a court. de2:Zeugnis fr:témoignage! kazojć*/

czasownik

(2.1) być świadkiem czegoś
(2.2) poświadczać
(2.3)/*3.0*/ zauważyć/*en:see:((transitive)) To see, note, or gain knowledge of. en:note:((transitive)) To see, note, or gain knowledge of. de2:beobachten ru:наблюдать!*/
(2.4)/*3.0*/ świadczyć/*fr:témoigner! kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. eyewitness
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

stare (język angielski)[edytuj]

wymowa:
homofon: stair
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) spojrzenie

czasownik

(2.1) gapić się, wpatrywać się
(2.2)/*3.0*/ patrzeć/*en:look:((intransitive|construed with at)) To look fixedly (at something). fr:regarder! pt:olhar!*/
odmiana:
(1.1) lm stares
(2.1) stared, stared, stares, staring
przykłady:
(2.1) It is not polite to stare.Nie jest uprzejmie gapić się.
składnia:
kolokacje:
(1.1) vacant stare
(2.1) stare into space
synonimy:
(1.1) look
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


maintain (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/meɪnˈteɪn/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[meɪnteɪn]
znaczenia:

czasownik

(1.1) utrzymywać, twierdzić
(1.2) podtrzymywać, utrzymywać
(1.3)/*3.0*/ zachowywać/*fr:conserver! fr:retenir! kazojć zpksoft*/
odmiana:
maintain, maintained, maintained, maintains, maintaining
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. maintainable
rzecz. maintenance
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

list (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/lɪst/, SAMPA/lIst/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) lista, spis, wykaz
(1.2)/*2.0*/ taśma/*en:strip:A strip of fabric, especially from the edge of a piece of cloth. ru:лента!*/
(1.3)/*2.0*/ brzeg/*sv:kant! ru:край!*/

czasownik

(2.1) sporządzać listę, wpisywać na listę, listować
(2.2)/*3.0*/ daw. życzyć/*en:wish:((archaic)) To wish, like, desire (to do something). sv:behaga ru:желать!*/
(2.3)/*2.0*/ słuchać/*en:listen:((poetic)) To listen sv:lyssna!*/
(2.4)/*2.0*/ wyliczać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


carriage (język angielski)[edytuj]

carriage (1.2)
wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) inform. karetka
(1.2) kareta, powóz
(1.3) bryt. wagon (kolejowy)
(1.4) laweta (podstawa działa na kołach)
(1.5)/*4.0*/ wózek/*sv:barnvagn ru:коляска! ru:тележка! kazojć zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ wóz/*kazojć zpksoft*/
(1.7)/*2.0*/ przewóz/*kazojć zpksoft*/, transport/*sv:transport! sv:frakt! cs:doprava! zpksoft*/
(1.8)/*2.0*/ daw. zachowanie/*en:behaviour:((archaic)) One's behaviour, or way of conducting oneself towards others. kazojć*/
odmiana:
lm carriages
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

stage (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/stedʒ/ lub /steɪdʒ/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[steɪdʒ]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) scena
(1.2) etap, stadium
(1.3)/*3.0*/ piętro/*en:level:((video games)) A level; one of the sequential areas making up the game. fr:étage! sv:våning*/
(1.4)/*2.0*/ teatr/*en:theatre:The area, in any theatre, generally raised, upon which an audience watches plays or other public ceremonies. fr:théâtre!*/
(1.5)/*2.0*/ okres/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1)/*2.0*/ organizować/*fr:monter! kazojć*/
(2.2)/*2.0*/ zainscenizować/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. onstage
przysł. onstage
rzecz. staging
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.franc. estage, łac. status
uwagi:
źródła:

choose (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: cho͞oz, IPA/tʃuːz/, SAMPA/tSu:z/
wymowa amerykańska ?/i
homofon: chews
znaczenia:

czasownik

(1.1) wybierać
(1.2)/*3.0*/ decydować/*en:decide:To decide to act in a certain way. fr:choisir! kazojć*/
odmiana:
(1.1) choose, chose, chosen, chooses, choosing
przykłady:
(1.1) You must choose between him and me.Musisz wybrać między nim a mną.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. choice
przym. choosy, unchosen
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.ang. ċēosan
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski - Czasowniki nieregularne
źródła:

utter (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. (RP) IPA/ˈʌtə/
amer. IPA/ˈʌtɚ/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[ˈətəɹ]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zupełny, kompletny, absolutny

czasownik

(2.1) artykułować, wymawiać
(2.2) wpuszczać do obiegu
(2.3) publikować
(2.4) wyrażać
(2.5)/*3.0*/ powiedzieć/*en:say:((transitive)) To say sv:säga! pt:falar!*/

przysłówek

(3.1)/*2.0*/ przest. daleko/*en:away:((obsolete)) Further out; further away, outside. fr:loin!*/
odmiana:
(1.1) st. wyższy more utter; st. najwyższy most utter
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) przysł. utterly
(2.1) rzecz. utterance
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


opposite (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈɒpəzɪt/, SAMPA/"Qp@zIt/
amer. IPA/ˈɑpəsɪt/, SAMPA/"Ap@sIt/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[ˈɒpəzɪt]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) przeciwieństwo
(1.2)/*3.0*/ antonim/*en:antonym:An antonym. cs:antonymum pt:antônimo*/

przymiotnik

(2.1) przeciwległy
(2.2) przeciwstawny

przysłówek

(3.1) naprzeciw, naprzeciwko

przyimek

(4.1) naprzeciwko czegoś
(4.2) przeciw komuś
odmiana:
lp opposite; lm opposites
przykłady:
(4.1) He lives opposite the pub.On mieszka naprzeciwko pubu.
(4.2) He played opposite Marilyn Monroe.Grał przeciw Marilyn Monroe.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


publish (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: pŭb'lĭsh, IPA/ˈpʌblɪʃ/, SAMPA/"pVblIS/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[pʌblɪʃ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) publikować, wydawać
(1.2) ogłaszać publicznie
(1.3)/*3.0*/ ogłosić/*en:announce:((transitive)): To announce to the public. kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. publisher, publishing
przym. unpublished, publishing
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

suit (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/suːt/, X-SAMPA: /su:t/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) garnitur
(1.2) kostium
(1.3) praw. pozew, powództwo, sprawa sądowa
(1.4) karc. kolor (każdy z czterech kolorów w kartach)
(1.5)/*3.0*/ proces/*sv:rättegång! ru:процесс! kazojć*/
(1.6)/*2.0*/ slang. szef/*en:boss:((context|pejorative|slang)) A person who wears matching jacket and trousers, especially a boss or a supervisor. sv:chef!*/
(1.7)/*2.0*/ przest. pościg/*en:pursuit:((sense|obsolete)) The act of following or pursuing; pursuit, chase. en:pursuit:((obsolete)) The act of suing; the pursuit of a particular object or goal. sv:förföljelse! sv:jakt!*/
(1.8)/*2.0*/ podanie/*sv:bön! kazojć*/

czasownik

(2.1) pasować, odpowiadać
(2.2) być dobrze dobranym
(2.3)/*2.0*/ pot. ubierać/*fr:habiller! kazojć*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) swimsuitbathing suit
(1.4) minor suitmajor suit
(2.1) suit oneself
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. suitlike
(2.2) ims. suited
związki frazeologiczne:
in one's birthday suit
etymologia:
średnioang. sute[1]
uwagi:
źródła:

fool (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/fuːl/, SAMPA/fu:l/
wymowa amerykańska ?/i
lm wymowa amerykańska ?/i
IPA[fuːl]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) głupek
(1.2) błazen
(1.3) rodzaj kremu - deseru

czasownik

(2.1) nabrać (kogoś)
(2.2) wygłupiać się
(2.3)/*3.0*/ oszukać/*en:trick:To trick; to make a fool of someone. fr:duper! kazojć*/
(2.4)/*2.0*/ oszukiwać/*de1 kazojć*/
odmiana:
(1.1-3) lp fool, lm fools
(2.1) fool, fooled, fooled, fools, fooling
przykłady:
(1.1) The fool and his money soon parted.Głupiec szybko rozstał się ze swoimi pieniędzmi. (trad.)
(2.1) He thought he had me fooled, but I knew the truth all along.Myślał, że mnie nabrał, ale ja znałam prawdę przez cały czas.
składnia:
kolokacje:
(1.2) fool's cap
synonimy:
(1.2) jester
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. foolishness, foolery
przysł. foolishly
przym. foolish
związki frazeologiczne:
make a fool of somebodyplay the foolfool with someonefool around with someonefool aroundplay someone for a foollive in a fool's paradise
etymologia:
uwagi:
źródła:

perceive (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/pəˈsiːv/
amer. IPA/pɚˈsiːv/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[pəsiːv]
znaczenia:

czasownik

(1.1) zauważać, dostrzegać
(1.2) postrzegać, widzieć, odbierać
(1.3)/*4.0*/ zauważyć/*en:see:To see, to be aware of, to understand. fr:discerner! fr:apercevoir! kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1) This is our current situation, as I perceive it.Oto nasza bieżąca sytuacja, tak jak ja widzę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. perception
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

neck (język angielski)[edytuj]

neck (1.1)
wymowa:
IPA/ˈnɛk/ wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. szyja
(1.2)/*8.0*/ kark/*de2:Genick fr:nuque! sv:nacke! fi:niska cs:krk! cs:šíje! ru:шея! kazojć zpksoft*/
(1.3)/*3.0*/ kołnierz/*cs:límec! ru:воротник! kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ przesmyk/*ru:перешеек! kazojć*/

czasownik

(2.1)/*2.0*/ pieścić/*en:snog:((US)) To make love; to snog; to intently kiss or cuddle. en:cuddle:((US)) To make love; to snog; to intently kiss or cuddle. kazojć*/
(2.2)/*2.0*/ pić/*en:drink:To drink rapidly. fr:boire!*/
odmiana:
(1.1) lp neck, lm necks
przykłady:
(1.1) Giraffes have long necks.Żyrafy mają długie szyje.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
pain in the neckneck and neck
etymologia:
uwagi:
źródła:

design (język angielski)[edytuj]

wymowa:
amer. SAMPA/di.zaIn/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[dɪˈzaɪn]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cel
(1.2) plan
(1.3) projekt
(1.4)/*3.0*/ wzornictwo/*cs:design! kazojć zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ rysunek/*fr:dessin! kazojć*/

czasownik

(2.1) projektować
(2.2) przeznaczyć
(2.3)/*2.0*/ zamierzać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. designing, designer, redesign
czas. redesign
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


necessity (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/nɪˈsɛsəti/, SAMPA/nI"sEs@ti/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) konieczność
(1.2)/*6.0*/ potrzeba/*en:want:The condition of being needy or necessitous; pressing need; indigence; want. fi:tarve! pt:necessidade! ru:необходимость! kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) lp necessity; lm necessities
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. necessitate
przym. necessary
przysł. necessarily
związki frazeologiczne:
(1.1) necessity is the mother of invention
etymologia:
uwagi:
źródła:

introduce (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ɪntrə'djus/ wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wprowadzić
(1.2) przedstawić
(1.3) wyjaśnić coś komuś, przedłożyć
(1.4) rozpocząć z czymś (rozmowę, wykład)[1]
(1.5) osiedlić, zasiedlić, przesiedlić[1]
(1.6)/*3.0*/ wprowadzać/*de1 sv:introducera! sv:införa! kazojć*/
(1.7)/*2.0*/ zaznajamiać/*en:acquaint:((transitive|of people)) To cause (someone) to be acquainted (with someone else). kazojć*/
(1.8)/*2.0*/ dodawać/*en:add:((transitive)) To add (something) to a system, a mixture, or a container. fr:mettre!*/
odmiana:
introduce, introduced, introduced, introduces, introducing
przykłady:
(1.1) The government introduced flat tax a week ago.Rząd wprowadził tydzień temu podatek liniowy.
(1.2) I was the one who introduced them to each other, and now they are getting married.To ja byłem osobą, która przedstawiła ich sobie, a teraz biorą ślub.
(1.2) Have I introduced you to each other?Czy przedstawiłem was sobie?
(1.4) Kerry Kennedy introduced the lecture with a brief overview of human rights law and the history of inalienable rights in civilian laws.Kerry Kennedy rozpoczęła mowę (= wykład) krótkim przeglądem przepisów dotyczących praw człowieka i historii niepozbywalnych praw w kodeksie cywilnym. (zobacz też artykuł na GSUSignal.com)
(1.5) In Alaska, foxes were introduced to many islands to create new populations for the fur trade.Na wielu wyspach Alaski osiedlano lisy, by stworzyć nowe populacje dla handlu futrem.
składnia:
(1.1) introduce sth
(1.2) introduce sb to sbprzedstawić kogoś komuś
(1.3) introduce sth to sb
(1.4) introduce sth with sthrozpocząć coś czymś
(1.5) introduce sth from/to swhosiedlić, przesiedlić skądś/dokądś
kolokacje:
introduced species
synonimy:
(1.2) propose
(1.3) explain
(1.5) migrate, displace, move (przesiedlić)/settle, establish (zasiedlić)
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. introduction, introductor, reintroduction, intro
przym. introductory, intro
czas. reintroduce
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


surround (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA[səˈraʊnd] wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) otaczać
(1.2) towarzyszyć czemuś
(1.3)/*3.0*/ otoczyć/*en:enclose:((transitive)) To enclose or confine something on all sides so as to prevent escape. kazojć zpksoft*/

rzeczownik

(2.1)/*3.0*/ obramowanie/*fr:bordure! kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. surrounding, surroundings
przym. surrounding
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pity (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈpɪti/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) litość
(1.2)/*3.0*/ szkoda/*fr:dommage! kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) współczuć, żałować
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. pitying, piteous, pitiless, pitiful, pitiable
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

comfort (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈkʌm.fət/, X-SAMPA: /"kVm.f@t/
amer. enPR: kŭm'fərt, IPA/ˈkʌm.fɝt/, X-SAMPA: /"kVm.f3`t/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[kʌmfət]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) komfort, wygoda
(1.2) udogodnienie
(1.3) zool. stado kotów
(1.4)/*3.0*/ pomoc/*en:relief:A cause of relief or satisfaction. fr:réconfort! sv:hjälp!*/
(1.5)/*2.0*/ pocieszenie/*en:consolation:A consolation; something relieving suffering or worry. ru:утешение*/, pociecha/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) zapewniać komfort
(2.2) pocieszać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) clowder, pounce, kindle, intrigue, clutter, chowder
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. discomfort
czas. discomfort
przysł. comfortably, uncomfortably
przym. uncomfortable, comfortable
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

inquire (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ɪnˈkwaɪɹ/ SAMPA/In"kwaIr/ (bryt.)
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) dociekać, wypytywać, rozpytywać, przepytywać, indagować
(1.2)/*4.0*/ pytać/*en:ask:((US)) To ask (about something). de2:fragen fr:demander! kazojć*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) quiz
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. inquiry, inquirer, inquisitiveness
przysł. inquisitively
przym. inquiring
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

affect (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa brytyjska ?/i
IPA[əfekt]
znaczenia:

czasownik

(1.1) wywierać wpływ
(1.2) wzruszać, poruszać
(1.3)/*4.0*/ atakować/*de1 sv:attackera! kazojć zpksoft*/
(1.4)/*3.0*/ oddziaływać/*fr:agir! kazojć zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ robić/*en:like:((transitive|now|_|rare)) To feel affection for; to like, be fond of. fr:faire!*/

rzeczownik

(2.1) afekt
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. affected, unaffected, affective
rzecz. affectation
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

profit (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: prŏf'it, IPA/ˈprɒfət/, SAMPA/"prQf@t/
wymowa amerykańska ?/i
homofon: prophet
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zysk, profit
(1.2) odsetki

czasownik nieprzechodni

(2.1) przynosić zyski, profitować
(2.2)/*3.0*/ korzystać/*en:benefit:((transitive)) To benefit (somebody), be of use to (somebody). en:benefit:((intransitive|construed with from)) To benefit, gain. fr:profiter! fr:bénéficier! kazojć*/
(2.3)/*2.0*/ zyskać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1) lm profits
(2) profit, -ted, -ted; he profits; be profitting
przykłady:
(1.1) The profits were lower than we expected.Zyski były niższe niż (my) się spodziewaliśmy.
(1.2) The enterprise profits very well.Przedsięwzięcie profituje bardzo dobrze. (przynosi duże zyski)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1) profitless, profitwise, profitable
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.franc. profitzysk, z łac. proficereczynić postępy
uwagi:
źródła:


control (język angielski)[edytuj]

wymowa:
amer. IPA/kənˈt(ʃ)roʊl/, SAMPA/k@n"t(S)roUl/
bryt. IPA/kənˈtrəʊl/, SAMPA/k@n"tr@Ul/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[kəntrəʊl]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) władza
(1.2) panowanie
(1.3) nadzór
(1.4) wpływ
(1.5) kontrola
(1.6) przełącznik, pokrętło
(1.7) inform. control sequence sekwencja sterująca
(1.8) inform. control terminal terminal sterujący
(1.9) inform. control character znak sterujący
(1.10)/*3.0*/ kierownictwo/*fr:direction! ru:управление zpksoft*/
(1.11)/*2.0*/ sterowanie/*kazojć zpksoft*/
(1.12)/*2.0*/ opanowanie/*en:restraint:restraint or ability to contain one's emotions, or self-control. fr:maîtrise!*/
(1.13)/*2.0*/ regulacja/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) rządzić
(2.2) kierować
(2.3) regulować
(2.4) kontrolować
(2.5) opanowywać
(2.6) sterować
odmiana:
lp control; lm controls
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. controlling, uncontrolled, uncontrollable, controllable
rzecz. controller, controlling
przysł. uncontrollably, controllably
związki frazeologiczne:
birth controlcontrol towercruise controlmission controlunder control
etymologia:
uwagi:
źródła:

recognize (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈɹɛkəɡnaɪz/, SAMPA/"rEk@gnaIz/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) rozpoznać, rozpoznawać
(1.2) poznać, poznawać
(1.3) uznać czyjeś prawo
(1.4)/*4.0*/ uznawać/*en:consider:((transitive)) To acknowledge or consider as something. de1 fr:reconnaître! kazojć*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cognition, recognition
czas. recognise
przym. unrecognizable, recognizable, recognisable
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
pisownia brytyjska: recognise
źródła:

preserve (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA[pɹɪˈsɜɹv]
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zachowywać, chronić, konserwować
(1.2)/*2.0*/ zachować/*kazojć zpksoft*/

rzeczownik

(2.1) rezerwat (przyrody)
(2.2)/*3.0*/ dżem/*fr:confiture! sv:sylt! fi:hillo*/
(2.3)/*2.0*/ konserwa/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. preservation, preservationist, preservative
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

edge (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ɛdʒ/, X-SAMPA: /EdZ/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) krawędź
(1.2)/*4.0*/ ostrze/*en:blade:The thin cutting side of the blade of an instrument; as, the edge of an ax, knife, sword, or scythe. Hence, figuratively, that which cuts as an edge does, or wounds deeply, etc. sv:egg kazojć zpksoft*/
(1.3)/*3.0*/ strona/*en:face:((geometry)) A one-dimensional face of a polytope. In particular, the joining line between two vertices of a polygon; the place where two faces of a polyhedron meet. fr:côté! pt:lado!*/

czasownik

(2.1)/*3.0*/ ostrzyć/*fr:aiguiser! fr:affûter! kazojć zpksoft*/
(2.2)/*2.0*/ obszyć/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) on edgeon the edge
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. edgeless
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

resolve (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) rozwiązać (problem)
(1.2) zdecydować, postanowić
(1.3) rozwiać (wątpliwości)
(1.4)/*3.0*/ analizować/*sv:analysera! kazojć zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ rozwiązywać/*ru:решать! ru:разрешать! kazojć*/

rzeczownik

(2.1) stanowczość, zdecydowanie, determinacja
(2.2) postanowienie, zadecydowanie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) solve
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. solve
rzecz. resolver
przym. resolvable
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

trace (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/tɹeɪs/ lub /tʃɹeɪs/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[treɪs]
znaczenia:

czasownik

(1.1) śledzić
(1.2) kalkować
(1.3) odszukiwać
(1.4)/*3.0*/ szkicować/*en:sketch:To draw or sketch. kazojć zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ odszukać/*kazojć zpksoft*/

rzeczownik

(2.1) ślad, cień
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
without trace
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. untraceable, traceable
rzecz. tracer
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


favour (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈfeɪvə(ɹ)/, X-SAMPA: /feIv@(r\)/
wymowa amerykańska ?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: fa•vour
znaczenia:

czasownik

(1.1) bryt. preferować, faworyzować
(1.2) bryt. sprzyjać czemuś, być za czymś

rzeczownik policzalny

(2.1) bryt. przysługa, uprzejmość
(2.2)/*3.0*/ przychylność/*fr:faveur! kazojć zpksoft*/
(2.3)/*2.0*/ łaska/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1) amer. favor
(2) amer. favor
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. favor
rzecz. favor, favorite, favoritism, favouritism
przym. unfavourable, favorite, favourable, favourite, favorable
przysł. favourably, favorably, unfavourably
związki frazeologiczne:
do me a favourzrób to dla mnie
etymologia:
uwagi:
źródła:

guide (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ɡaɪd/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) przewodnik

czasownik

(2.1) oprowadzać
(2.2)/*4.0*/ kierować/*en:steer:to steer or navigate, especially a ship or as a pilot. en:control:to exert control or influence over someone or something. en:supervise:to supervise the education or training of someone. fr:diriger! kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) lp guide; lm guides
(2.1) guide, guided, guided; he guides; be guiding
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. guidance
czas. misguide
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


flame (język angielski)[edytuj]

Flame (1.1)
wymowa:
enPR: flām, IPA/fleɪm/, SAMPA/fleIm/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) płomień

czasownik

(2.1)/*4.0*/ płonąć/*fr:flamber! sv:flamma ru:гореть! kazojć*/
(2.2)/*2.0*/ zdobyć/*en:post:((Internet)) To post a destructively critical or abusive message, especially to provoke dissent or controversy ru:устраивать!*/
odmiana:
(1.1) lp flame, lm flames
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) flaming, fire
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. aflame, flaming, nonflammable
przysł. aflame
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

yield (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
IPA[jiːld]
znaczenia:

czasownik

(1.1) odstąpić, ustąpić
(1.2) poddać się, ugiąć się
(1.3) mat. dawać w wyniku
(1.4) zapewniać, dawać, produkować, przynosić
(1.5)/*2.0*/ wydawać/*kazojć zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ ulegać/*en:succumb:((intransitive)) To give way; to succumb to a force. kazojć*/, ustępować/*fr:céder! kazojć zpksoft*/

rzeczownik

(2.1) produkt, plon, urobek, wydajność
(2.2) ekon. zwrot (z inwestycji), rentowność
(2.3) osiadanie gruntu, zsuw
(2.4)/*4.0*/ dochód/*de1 fr:revenu! ru:доход! zpksoft*/
odmiana:
(1.1-4) yield, yielded, yielded; he yields; be yielding
przykłady:
(1.1) Yield the right of way to pedestrians.Ustąp pierwszeństwa pieszemu.
(1.2) They refused to yield to the enemy.Odmówili poddania się wrogowi.
(1.3) Completing the mathematics correctly yields a result of five.Wykonując poprawnie obliczenia, uzyskuje się w wyniku pięć.
(1.4) Historically, that security yields a high return.Historycznie te papiery przynoszą wysoki zwrot.
(2.1) Zucchini plants always seem to produce a high yield of fruit.Uprawy cukini zdają się zawsze przynosić wysoki plon.
składnia:
yield to sb
kolokacje:
sustained yield
yield a profitprzynosić dochód
yield on bondrentowność obligacji
yield curvekrzywa dochodu
synonimy:
(1.1) defer, relent
(1.2) submit, capitulate, succumb
(1.3) result
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. overyielding, yielder, yield-to-maturity
przym. yielding, unyielding
związki frazeologiczne:
yield up one's breathwyzionąć ducha
yield up the ghost, yield up to the ghostwyzionąć ducha
etymologia:
uwagi:
źródła:

catch (język angielski)[edytuj]

catch (2.1)
wymowa:
catch
enPR: kăch, IPA/kætʃ/ lub /kɛtʃ/
SAMPA/k{tS/ lub /kEtS/
wymowa amerykańska ?/i
caught
IPA/'kɔφt/ lub IPA/kɔːt/
wymowa brytyjska ?/i
wymowa amerykańska ?/i
wymowa z Inland North w USA ?/i
wymowa australijska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) łapać (zatrzymać poruszający się przedmiot)
(1.2) złapać (coś/kogoś po pościgu lub w wyniku pułapki)
(1.3) przyłapać (kogoś na czymś)
(1.4) trafić w coś
(1.5)/*3.0*/ rozumieć/*fr:comprendre! fr:entendre! fi:ymmärtää pt:compreender*/
(1.6)/*2.0*/ doganiać/*ru:догонять kazojć*/

rzeczownik

(2.1) chwytanie, łapanie, pojmanie, złapanie
(2.2) połów
(2.3) zamek, zapadka, zaczep, zatrzask
(2.4) pułapka
(2.5) problem, zagadnienie
odmiana:
(1) catch, caught, caught, catches, catching
przykłady:
(1.1) She threw a ball to me and I caught it.Rzuciła mi piłkę, więc złapałem.
(1.2) They caught me just as I was leaving the school.Złapali mnie, kiedy wychodziłem ze szkoły.
(1.2) The police promised to catch this thief.Policja obiecała, że złapie tego złodzieja.
(1.4) A glob of mud caught him on his shoulder.Kropla błota trafiła go w ramię.
składnia:
kolokacje:
catch coldsafety catch
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. catch on, catch out, catch up, catch up with
rzecz. catching, catcher
przym. catchy, uncaught
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski - Czasowniki nieregularne
źródła:

commit (język angielski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) poświęcać się (czemuś), angażować się
(1.2) poświęcać (środki na coś)
(1.3) praw. popełnić (np. przestępstwo)
(1.4) inform. zatwierdzić (np. transakcję bazodanową)
(1.5)/*4.0*/ popełniać/*sv:begå! ru:совершать! kazojć zpksoft*/
(1.6)/*3.0*/ powierzać/*en:trust:To give in trust; to put into charge or keeping; to intrust; to consign; -- used with to, unto. en:intrust:To give in trust; to put into charge or keeping; to intrust; to consign; -- used with to, unto. en:consign:To give in trust; to put into charge or keeping; to intrust; to consign; -- used with to, unto. kazojć zpksoft*/
(1.7)/*2.0*/ powierzyć/*kazojć zpksoft*/
(1.8)/*2.0*/ zobowiązywać/*en:bind:To pledge or bind; to compromise, expose, or endanger by some decisive act or preliminary step; for example to commit oneself to a certain action, to commit oneself to doing something. (Traditionally used only reflexively but now also without oneself etc.)[1] kazojć*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. commitment, committal
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

release (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ɹɪˈliːs/, SAMPA/r\I"li:s/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[rɪˈliːs]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wyzwolenie, uwolnienie, oswobodzenie
(1.2) wypuszczenie
(1.3) opublikowanie, publikacja
(1.4) wydanie
(1.5) spust
(1.6) wyzwalacz
(1.7)/*2.0*/ zwolnienie/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) puścić wolno
(2.2) praw. zrzec się
(2.3) uwalniać, wyzwalać
(2.4) zwalniać
(2.5) pozwolić na publikację
(2.6) publikować, wypuszczać
(2.7)/*4.0*/ uwolnić/*en:free:To free or liberate; to set free. en:liberate:To free or liberate; to set free. fr:libérer! kazojć zpksoft*/
(2.8)/*3.0*/ zwolnić/*en:discharge:To discharge. kazojć zpksoft*/
odmiana:
lp release; lm releases
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

appoint (język angielski)[edytuj]

wymowa:
amer. IPA/əˈpɔɪnt/
znaczenia:

czasownik

(1.1) wyznaczyć (np. datę, komuś jakąś rolę)
(1.2) mianować
(1.3) ustanawiać
(1.4)/*3.0*/ określać/*sv:bestämma! ru:определять! kazojć*/
(1.5)/*2.0*/ nakazywać/*kazojć zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ obierać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. appointment, reappointment, appointer, appointee
czas. reappoint
przym. appointive
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pursue (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/pəˈsjuː/
amer. IPA/pəɹˈs(j)u/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) kontynuować
(1.2) ścigać
(1.3)/*3.0*/ dążyć/*en:aim:((transitive)) To aim for, go after (a specified objective, situation etc.). ((defdate|from late 14th c.)) kazojć zpksoft*/
odmiana:
pursue, pursued, pursued; he pursues; be pursuing
przykłady:
(1.1) My sister is pursuing her studies at the university.Moja siostra kontynuje studia na uniwersytecie.
(1.2) The stolen car was pursued by the police.Policja ścigała skradziony samochód.
składnia:
kolokacje:
(1.1) further pursue, still pursue, actively pursue, energetically pursue, vigorously pursue, doggedly pursue, relentlessly pursue, effectively pursue, successfully pursue | decide to pursue, intend to pursue, want to pursue, wish to pursue
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pursuit, pursuer, pursuance
przyim. pursuant
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gentle (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈd͡ʒɛntl̩/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) delikatny
(1.2)/*3.0*/ szlachetny/*sv:ädel! kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) st. wyższy gentler; st. najwyższy gentlest
przykłady:
(1.1) She has such gentle lips.Ona ma tak delikatne usta.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. gently
rzecz. gentleness
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

issue (język angielski)[edytuj]

issue (1.2)
wymowa:
enPR: ĭsyo͞o, IPA/ˈɪs.juː/ lub /ˈɪʃuː/, SAMPA/"IS.ju/ lub /"ISu/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kwestia, problem
(1.2) wydanie
(1.3) nakład
(1.4)/*5.0*/ wyjście/*en:egress:The act of passing or flowing out; a moving out from any enclosed place; egress; as, the issue of water from a pipe, of blood from a wound, of air from a bellows, of people from a house. pt:saída ru:выход! kazojć zpksoft*/
(1.5)/*4.0*/ wynik/*en:outcome:The final outcome or result; upshot; conclusion; event; hence, contest; test; trial. ru:результат! kazojć zpksoft*/
(1.6)/*4.0*/ numer/*fr:numéro! fi:numero! ru:номер! kazojć*/
(1.7)/*3.0*/ potomstwo/*en:progeny:Progeny; a child or children; offspring. In law, sometimes, in a general sense, all persons descended from a common ancestor; all lineal descendants. ru:потомство! kazojć*/
(1.8)/*2.0*/ punkt/*fr:point! pt:ponto!*/
(1.9)/*2.0*/ wejście/*fr:ouverture! zpksoft*/

czasownik

(2.1) wydawać, opublikować, publikować
(2.2) uchodzić, wychodzić, wydobywać się
(2.3)/*2.0*/ pochodzić/*ru:происходить! zpksoft*/
odmiana:
(1.1) lm issues
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
join issuetake issueat issue
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. issueless
rzecz. issuer, issuance
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.franc. eissue, issue z łac. exita, exire
uwagi:
źródła:


capital (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈkæp.ɪ.təl/, SAMPA/"k{p.I.t@l/
wymowa amerykańska ?/i
homofon: capitol
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) stolica
(1.2) wielka litera
(1.3) ekon. kapitał
(1.4) archit. kapitel (kolumny)
(1.5)/*2.0*/ litera/*en:uppercase:((countable)) An uppercase letter. en:letter:((countable)) An uppercase letter. cs:písmeno!*/

przymiotnik

(2.1) główny, naczelny
(2.2) kapitalny, znakomity
(2.3) stołeczny
(2.4) ekon. kapitałowy, inwestycyjny
(2.5)/*3.0*/ duży/*en:uppercase:uppercase sv:stor kazojć*/
odmiana:
lm (1.1-2) capitals
przykłady:
(1.1) Budapest is the capital of Hungary.Budapeszt jest stolicą Węgier.
składnia:
kolokacje:
(1.1) capital of Poland/Germany/France
synonimy:
(1.2) capital letter
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. capitalistic
rzecz. capitalization
czas. capitalize
związki frazeologiczne:
capital punishmentkara śmierci
etymologia:
uwagi:
źródła:


type (język angielski)[edytuj]

typing (2.1)
wymowa:
IPA[taɪp]
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) typ, rodzaj
(1.2) druk
(1.3)/*3.0*/ wzór/*fr:modèle! kazojć zpksoft*/
(1.4)/*2.0*/ czcionka/*kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) pisać na klawiaturze
(2.2) pisać na maszynie do pisania
(2.3) ustalać grupę krwi
(2.4)/*2.0*/ wpisywać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1) lp type, lm types
(2) type, typed, typed, types, typing
przykłady:
(1.1) There are two types of induction motors: a slip-ring motor and a squirrel-cage motor. dwa typy silników indukcyjnych: silnik pierścieniowy i silnik klatkowy.
(1.1) Today, almost every breed and type of horse has traces of Arab blood.Dziś prawie wszystkie rasy i odmiany koni noszą ślady krwi arabskiej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sort
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. typewriter, typist, subtype
czas. typify
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


weight (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/weɪt/
wymowa amerykańska ?/i
homofon: wait
IPA[weɪt]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) waga
(1.2) ciężar
(1.3)/*2.0*/ odważnik/*kazojć zpksoft*/, ciężarek/*en:dumbbell:((weightlifting)) A disc of iron, dumbbell, or barbell used for training the muscles. ru:груз kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1)/*4.0*/ obciążyć/*en:load:((transitive)) To load, burden or oppress someone. de1 kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) nieodm.
(1.2) lm weights
przykłady:
(1.1) What is the weight of that parcel?Jaka jest waga tej paczki?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. weigh
rzecz. weightlessness
przym. weightless, weighty
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pick (język angielski)[edytuj]

pick (1.2)
picking (2.2) tea
wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
homofon: pic
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) elita
(1.2) kilof
(1.3) wybór
(1.4) wykałaczka
(1.5) wytrych
(1.6)/*2.0*/ grzebień/*en:comb:A comb with long widely spaced teeth, for use with tightly curled hair. fr:peigne!*/

czasownik

(2.1) wyciągać
(2.2) zbierać (owoce, kwiaty itp.)
(2.3) wybierać
(2.4) dziobać
(2.5)/*3.0*/ skubać/*en:pluck:((music)) To pluck the individual strings of a musical instrument or to play such an instrument. kazojć zpksoft*/
(2.6)/*2.0*/ zrywać/*kazojć zpksoft*/
(2.7)/*2.0*/ chwytać/*en:grasp:To grasp and pull with the fingers or fingernails. pt:pegar*/, wyrywać/*fr:arracher! zpksoft*/
(2.8)/*2.0*/ decydować/*en:decide:To decide between options. fr:décider!*/
(2.9)/*2.0*/ kopać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(2.3) Pick any card you like.Wybierz którąkolwiek kartę chcesz.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) pickaxe
(1.4) toothpick
(1.5) picklock
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. picker
czas. pick at, pick off, pick on, pick out, pick up
przym. picky
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

presently (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈpɹɛzəntli/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) obecnie, w tej chwili
(1.2) w niedalekiej przyszłości, za krótką chwilę
(1.3)/*4.0*/ wkrótce/*en:soon:Before long; soon. ((defdate|from 15th c.)) fr:bientôt! kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. present
czas. present
przym. present
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

message (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA[mesɪdʒ]
wymowa amerykańska ?/i
lm wymowa amerykańska ?/i
IPA[mesɪdʒ]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wiadomość, wieść
(1.2)/*3.0*/ misja/*ru:миссия! kazojć zpksoft*/
(1.3)/*2.0*/ komunikat/*kazojć zpksoft*/
(1.4)/*2.0*/ list/*en:email:An email ru:письмо!*/
(1.5)/*2.0*/ orędzie/*kazojć zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ przesyłka/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) lm messages
przykłady:
(1.1) I have a message to all that will hear!Mam wiadomość dla wszystkich tych, którzy chcą słuchać!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) (piece of) news/information
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


mount (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) przest. góra
(1.2) podpora, podstawa (coś, na czym coś jest umieszczone)
(1.3) wierzchowiec; zwierzę, na którym się jeździ (np. koń)
(1.4) żołnierz kawalerii
(1.5)/*3.0*/ zawieszenie/*en:mounting:A mounting; an object on which another object is mounted, as the post is the mount on which the mailbox is installed kazojć zpksoft*/
(1.6)/*2.0*/ oprawa/*kazojć zpksoft*/
(1.7)/*2.0*/ szczyt/*kazojć zpksoft*/

czasownik przechodni

(2.1) wspinać się
(2.2) wsadzić, umieścić coś lub kogoś na koniu lub innym zwierzęciu do transportu
(2.3) załadować coś/kogoś na środek transportu
(2.4) wojsk. planować, przygotowywać coś (zwykle atak, ofensywę)
(2.5) montować, trwale umieszczać coś przy czymś
(2.6) o zwierzęciu (samcu): pokrywać (samicę)
(2.7) slang. odbywać stosunek seksualny
(2.8) dosiąść / dosiadać
(2.9)/*2.0*/ osadzić/*kazojć zpksoft*/
(2.10)/*2.0*/ przyłączyć/*kazojć zpksoft*/

czasownik nieprzechodni

(3.1) rosnąć, zwiększać się
odmiana:
(1) lp mount; lm mounts
(2, 3) mount, mounted, mounted; he mounts; mounting
przykłady:
(1.2) Are you sure this mount is going to be stable?Czy jesteś pewny, że ta podpora będzie stabilna?
(1.3) Gentlemen, let's leave our mounts and have a rest.Panowie, zostawmy nasze konie i odpocznijmy.
(1.4) The general said he had 2000 mounts.Generał powiedział, że (on) ma 2000 (dwa tysiące) kawalerzystów.
(2.1) How have you mounted these stairs?Jak wdrapałeś się na te schody?
(2.4) The general is working on mounting a new offensive.Generał pracuje nad przygotowaniem nowej ofensywy.
(3.1) The costs of deliveries have mounted.Koszty dostaw wzrosły.
składnia:
kolokacje:
(1.1) Mount Everest
(2.2) mount somebody on the horse; mounted infantrypiechota konna (używająca koni jako środka transportu, w odróżnieniu od kawalerii walcząca pieszo)
(2.8) mount a horse
synonimy:
(1.1) skrót Mt.; mountain
(1.2) support, base
(1.3) steed
(2.1) climb
(2.4) plan, organize/organise, prepare, initiate, equip
(2.5) set, attach, affix, fasten
(2.6) climb
(2.7) zob. synonimy w copulate
(3.1) rise, increase, ascend, expand, extent
antonimy:
(2.2) dismount, mechanize
(2.3) dismount
(2.5) demount
wyrazy pokrewne:
(2) przym. mountable
rzecz. mounter
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1, 2, 3) st.ang. munt < franc. (przed XII w.)
uwagi:
(1.1) używane obecnie głównie w nazwach geograficznych
źródła:

national (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈnæʃənəl/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) narodowy, państwowy

rzeczownik

(2.1)/*3.0*/ obywatel/*en:citizen:A citizen of a nation. kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) international
wyrazy pokrewne:
przysł. nationalistically, nationwide, nationally
rzecz. nation, nationalist, nationalization, nationalisation, nationalism, nationality
czas. nationalise, nationalize
przym. nationalistic, nationwide, nationalist
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


hurt (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. (RP) IPA/hɜːt/
amer. IPA/hɝt/
wymowa amerykańska ?/i
IPA[hɜːt]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) ranić, kaleczyć
(1.2) sprawiać ból

czasownik nieprzechodni

(2.1) boleć

rzeczownik

(3.1) uraza, ujma
(3.2) szkoda
(3.3) ból
(3.4)/*5.0*/ daw. rana/*en:wound:((archaic)) A wound or pain. sv:sår! sv:skada! fi:haava! ru:рана! zpksoft*/

przymiotnik

(4.1) ranny
odmiana:
(1.1-2, 2.1) hurt, hurt, hurt; he hurts; be hurting
przykłady:
(1.1) Do you really want to hurt me?Czy naprawdę chcesz mnie zranić?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. hurtful
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski - Czasowniki nieregularne
źródła:

car (język angielski)[edytuj]

car (1.1)
wymowa:
IPA/ˈkɑː/ wymowa brytyjska ?/i wymowa amerykańska ?/i; lm wymowa amerykańska ?/i
lp IPA[kɑː(ɹ)], lm IPA[kɑː(ɹ)z]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) samochód
(1.2) kolej. wagon
(1.3)/*3.0*/ winda/*en:elevator:The moving, load-carrying component of an elevator or other cable-drawn transport mechanism cs:výtah! ru:лифт!*/
odmiana:
(1) lp car; lm cars
przykłady:
(1.1) I always go to work by car.Zawsze wyjeżdżam do pracy samochodem.
(1.2) We've got places in car 4 (four).Mamy miejsca w wagonie 4 (czwartym).
składnia:
kolokacje:
(1.1) buy a car → kupić samochód • drive a car → prowadzić samochód • (come) by car → (przyjechać) samochodem • police car
(1.2) passenger/freight/restaurant/sleeping/… car • cable car
synonimy:
(1.1) auto, automobile, vehicle
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
car bombcar boot sale
etymologia:
(1.1-2) średnioang. carre - „pojazd”, „wóz”, łac. carrus, carrum (por. chariot, carry, career)
uwagi:
źródła:


confess (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/kənˈfɛs/, SAMPA/k@n"fEs/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) przyznawać się
(1.2) rel. spowiadać (się)
(1.3)/*4.0*/ przyznawać/*de1 sv:erkänna! ru:признавать! kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ przyznać/*fr:avouer! kazojć*/
(1.5)/*2.0*/ wyznać/*kazojć zpksoft*/
odmiana:
confess, confessed, confessed; he confesses; be confessing
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. confession, confessional, confessor
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. confessus
uwagi:
źródła:

immediate (język angielski)[edytuj]

wymowa:
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) natychmiastowy, bezpośredni
(1.2) bliski, najbliższy
(1.3)/*3.0*/ pilny/*ru:безотлагательный! kazojć zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
immediate family, the immediate future
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. immediacy
przysł. immediately
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


circle (język angielski)[edytuj]

circle (1.1)
wymowa:
enPR: sûrʹ-kəl, IPA/ˈsɜrkəl/, SAMPA/"s3rk@l/
bryt. IPA[ˈsɜː.kəɫ], SAMPA: ["s3:.k@5]
amer. IPA[ˈsɝ.kəɫ], SAMPA: ["s3`.k@5]
wymowa amerykańska ?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: cir•cle
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) koło, okrąg, kółko
(1.2)/*3.0*/ obwód/*sv:krets kazojć zpksoft*/
(1.3)/*2.0*/ grupa/*en:group:A specific group of persons. kazojć*/

czasownik

(2.1) krążyć
(2.2)/*4.0*/ otaczać/*en:surround:((transitive)) To surround. sv:omge! ru:окружать! kazojć*/
odmiana:
(1.1) lp circle, lm circles
(2.1) circle, he circles, did circled, be circling
przykłady:
(1.1) Draw a circle.Narysuj kółko.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. circular
rzecz. circular, circlet
związki frazeologiczne:
(1.1) vicious circle
etymologia:
uwagi:
  • nie może być użyte jako koło samochodu, zobacz wheel
  • w matematyce oznacza wyłącznie okrąg, natomiast koło to disk.
źródła:

shop (język angielski)[edytuj]

shop (1.1)
wymowa:
bryt. IPA/ʃɒp/, SAMPA/SQp/
amer. enPR: shäp, IPA/ʃɑp/, SAMPA/SAp/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sklep
(1.2)/*3.0*/ warsztat/*en:workshop:A place where things are crafted; a workshop or hobbyshop. kazojć zpksoft*/

czasownik

(2.1) robić zakupy
(2.2)/*2.0*/ kupować/*sv:handla! kazojć*/
odmiana:
(1.1) lm shops
(2.1) shopped, shopped; he shops; be shopping
przykłady:
(1.1) Have you been to that new shoe shop?Czy byłeś w tym nowym sklepie obuwniczym?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) amer. store
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. shopper, shopping
czas. shop around
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

descend (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA[dɪˈsend]
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zniżać, obniżać, opadać
(1.2) poniżać się
(1.3) napadać
(1.4) pochodzić, być potomkiem
(1.5)/*3.0*/ zejść/*fr:descendre! ru:сойти! kazojć*/
odmiana:
przykłady:
(1.1) In descending order.W malejącym porządku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ascend
wyrazy pokrewne:
rzecz. descendant
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tender (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈtɛn.də(ɹ)/, SAMPA/"tEn.d@(r)/
amer. IPA/ˈtɛn.dɚ/, SAMPA/"tEn.d@`/
wymowa amerykańska ?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: ten•der
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) delikatny, wrażliwy; niewytrzymały
(1.2) (o pożywieniu) delikatny, soczysty
(1.3) łagodny, czuły

rzeczownik

(2.1) przetarg
(2.2)/*4.0*/ oferta/*en:offer:((legal)) A formal offer to buy or sell something. fr:offre! sv:anbud kazojć*/

czasownik

(3.1)/*4.0*/ oferować/*en:offer:((formal)) To offer, to give. fr:offrir! sv:erbjuda zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) tender feet • tender age
(1.3) tender voice/touch
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. tenderness
przysł. tenderly
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:


conclude (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/kən.ˈkluːd/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) kończyć (się)
(1.2) wnioskować
(1.3)/*5.0*/ zakończyć/*en:end:((transitive|or|intransitive)) To end, to come to an end. de1 fr:conclure! kazojć zpksoft*/
odmiana:
(1.1) conclude, concluded, concluded; he concludes; be concluding
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. conclusion
przysł. conclusively
przym. inconclusive
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

apparently (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/əˈpaɹəntli/
amer. IPA/əˈpæɹ.ɨnt.li/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) najwyraźniej
(1.2) na pozór
(1.3)/*3.0*/ pozornie/*en:seemingly:Seemingly; in appearance only. fr:apparemment! kazojć*/
(1.4)/*2.0*/ oczywiście/*fr:évidemment! zpksoft*/
(1.5)/*2.0*/ prawdopodobnie/*ru:вероятно! zpksoft*/
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. apparent
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. http://muse.jhu.edu/journals/american_speech/v074/74.3shapiro.html