Wikisłownik:Strony do usunięcia/Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху
Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху[edytuj]
Data rozpoczęcia: 07:43, 16 cze 2017 (CEST) | Data zakończenia: 07:43, 23 cze 2017 | Głosowanie zakończone |
Nic interesującego z językowego punktu widzenia. Nie ma nawet rodzaju. Samo hasło wydaje się niesłownikowe, to nazwa wzgórza w Nowej Zelandii po rosyjsku, w języku obcym dla Nowej Zelandii. Ming (dyskusja) 07:43, 16 cze 2017 (CEST)
Za usunięciem:[edytuj]
- Ming (dyskusja) 07:43, 16 cze 2017 (CEST)
- PiotrekDDYSKUSJA 18:09, 16 cze 2017 (CEST) Dzisiaj rosyjskie Таумат…, jutro nazwa owego wzgórza i wielu innych z długimi nazwami w 50 językach, których 99% mówiących w życiu o tych wzgórzach nie słyszało i raczej nie usłyszy. Bez przesady.
- Peter Bowman (dyskusja) 21:50, 16 cze 2017 (CEST)
- Krokus (dyskusja) 20:20, 20 cze 2017 (CEST) Zwykły rekord Guinnessa i tyle... Na Wikipedii jest i wystarczy.
- Zetzecik (dyskusja) 08:40, 21 cze 2017 (CEST)
Przeciw usunięciu:[edytuj]
Dyskusja:[edytuj]
Proszę nie tworzyć również hasła: WzgórzegdzieTamateamężczyznaowielkichkolanachzdobywcagórpożeraczziemiipodróżnikgrałnafleciedlaswojejukochanej. Zetzecik (dyskusja) 08:40, 21 cze 2017 (CEST)
- Generalnie jest to transliteracja nazwy własnej. I tu pojawia się problem: Jest to transliteracja zgodna z jakimiś zasadami, nornami, czy też nie? Jeżeli ktoś zna dyrektywy lub uzus translacji z języka rodzimego na dany język, czy też zna lub sprawdził w rejestrowanych słownikach formę tego słowa lub transliteracji na inne języki, to proszę o włączenie się do dyskusji i zamieszczenie stosownego przypisu. Krokus (dyskusja) 20:55, 22 cze 2017 (CEST)