Wikisłownikarz:Olafbot/SK/język/niemiecki

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Lista zauważonych problemów dotyczących sekcji językowej "język niemiecki". Jeśli jakieś hasło znalazło się na tej liście niepotrzebnie, dodaj je do listy wykluczeń.

  1. ä niemiecki prawdopodobnie treść z sekcji uwagi powinna być przeniesiona do sekcji etymologia
  2. ab- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  3. Aba niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  4. Abänderungsurkunde niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  5. abdingen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  6. abgekartet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  7. abgemagert niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  8. abgeraten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  9. abgesondert niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  10. Abondance niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  11. Abschottung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót pożarn.
  12. absenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  13. abwägen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  14. abwägen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  15. Account niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  16. Achse niemiecki przykłady, niezszablonowany skrót cyt.
  17. achter niemiecki plik De-achter 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  18. Aerobic niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  19. AG niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  20. Aidsvirus niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  21. Ais niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót ais.
  22. Alaungerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  23. Alben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  24. Algarobilla niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  25. alias niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) alias
  26. all niemiecki odmiana bold w odmianie
  27. all niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  28. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) kończyć się, skończyć się
  29. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.2) dokończyć, skończyć
  30. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.3) wykończony
  31. aller (alle, alles) niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  32. Allerheiligenkirche niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Allerheiligenkirche (Borsigwalde).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  33. Alpkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  34. althochdeutsch niemiecki plik De-althochdeutsch 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  35. amen niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) amen
  36. Ammer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  37. an- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  38. Ancien Régime niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  39. Andorra la Vella niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  40. anfahren niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  41. anfahren niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  42. Anführungszeichen niemiecki synonimy niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  43. Angeklagte niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Angeklagte(r).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  44. Ankäufer niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) skupujący, nabywca
  45. an Kindes statt niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Bezdzietna para adoptowała dziewczynkę.
  46. Anschluss niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: "Nie ma takiego numeru." (zapowiedź telefoniczna)
  47. an Stelle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) zamiast, w miejsce, na miejsce
  48. anwenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  49. App niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  50. Appendix niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  51. Appenzeller niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  52. appetitlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  53. Appretur niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  54. ärgerlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  55. arisch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót hitl.
  56. Art déco niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  57. Art déco niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  58. As niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót as.
  59. Asbest niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  60. Äscher niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  61. auf- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  62. auf niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) otwarty
  63. auferlegen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  64. aufgenommen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  65. aufgerichtet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  66. Auflauf niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-Auflauf (Speise).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  67. aufsaugen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  68. aufsaugen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  69. aufschrecken niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  70. aufwenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  71. aus- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  72. ausbedingen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  73. ausgedehnt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  74. ausgerüstet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  75. ausgeschaltet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  76. ausharren niemiecki plik De-ausharren 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  77. Auspuff niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót szczeg.
  78. ausrollen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  79. Ausrufungszeichen niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  80. außen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Odłóżmy na razie względy etyczne na bok i zastanówmy się dalej.
  81. aussenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  82. aussenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  83. außerhalb niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) poza, za
  84. Auswaschstein niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  85. ausziehen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  86. ausziehen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  87. ausziehen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  88. ausziehen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  89. ausziehen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.5)
  90. Az. niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  91. Az. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: BFH I R
  92. Azidose niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Acidose.
  93. Azimut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  94. B niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót b.
  95. Bachforelle niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Salmo trutta fario
  96. Backbord niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  97. BAföG niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Bafög.
  98. Baguette niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  99. bąk niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga weryfikacji
  100. Baklava niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  101. -bar niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  102. Bärenklau niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  103. Bärenklau niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  104. Barkometer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  105. Barock niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  106. Barometer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  107. Barrique niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  108. Batik niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  109. Baumtomate niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cyphomandra betacea
  110. bauschig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  111. BDSM niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  112. be- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  113. Beachvolleyball niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  114. beerdigt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  115. befreit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  116. Begehr niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  117. Begehr niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  118. Begriff niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Do niedawna to nazwisko nic mi nie mówiło.
  119. behauptet niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót giełd.
  120. beidrehen niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  121. beklagen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie było ofiar w ludziach.
  122. belastet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  123. Bel Paese niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  124. Benchmark niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  125. Benchmark niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  126. beobachtet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  127. bequem niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Proszę się rozgościć!
  128. Bereich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  129. Bereich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  130. Berserker niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót nord.
  131. bescheren niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  132. beschrieben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  133. Besserwessi niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie cierpię tych aroganckich Besserwessi.
  134. Besserwessi niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Besserwessi
  135. besten niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Najlepiej wypoczywam w górach
  136. bestraft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  137. Biathlon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  138. Bibeleskäs niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót aleman.
  139. Bibeleskäs niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  140. Bienen niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Apiformes
  141. Birkenteeröl niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  142. bis niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i się kończy Tatoi Tatoi z niemieckiej Wikipedii
  143. bist niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jak szybko jechałaś/jechałeś?
  144. Bitcoin niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  145. Blanc de Blancs niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  146. Blanc de Noirs niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  147. Blankleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  148. Blauschimmelkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  149. blau sein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jestem pijany / pijana.
  150. bleichen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  151. Bleizucker niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  152. Bloody Mary niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  153. Blöße niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  154. Bœuf bourguignon niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  155. Bœuf Stroganoff niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  156. Boko Haram niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  157. Bonbon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  158. Bordstein niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  159. Borg niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  160. BOStrab niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Kolej doliny Alb jedzie do Albtalbahnhof według BOStrab.
  161. Boulette niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  162. Boulette niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót zachniem.
  163. Boulette niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wschniem.
  164. Brand niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Brand (Halbe).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  165. Braten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  166. BRICS niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  167. BRICS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  168. Brie niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  169. Brocciu niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  170. Brösel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  171. Brotzeit niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót tyrol.
  172. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  173. Brühenmesser niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  174. Brühkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  175. Bugspriet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  176. Bulette niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  177. Bulette niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót zachniem.
  178. Bulette niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wschniem.
  179. Bund niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  180. Bundi niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jako Bundi musiała być w Berlinie Wschodnim ostrożna.
  181. Burg niemiecki plik LL-Q188 (deu)-PetiteTrolline-Burg (Hannover).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  182. Burg niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Burg (Spreewald).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  183. Burkina Faso niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  184. Buschenschank niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  185. Butterkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  186. Buttermakrele niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Lepidocybium flavobrunneum
  187. Buttermilch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  188. C niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  189. C niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  190. c/o niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: list jest skierowany do pani Eriki Musterfrau, ale wysłany pod adres firmy Großhandel GmbH (być może nadawca nie zna prywatnego adresu pani Musterfrau). List ten nie powinien być otwarty przez innych pracowników firmy.
  191. c/o niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: list jest wysłany do Uwe Untermietera, który wynajmuje mieszkanie przy ulicy Testgasse 98 od Veroniki Vermieterin
  192. c/o niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  193. c/o niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  194. c/o niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Erika Musterfrau Großhandel GmbHBahnhofstr a Irgendwo list jest skierowany do pani Eriki Musterfrau ale wysłany pod adres firmy Großhandel GmbH być może nadawca nie zna prywatnego adresu pani Musterfrau List ten nie powinien być otwarty przez innych pracowników firmy Uwe Untermieter Veronica VermieterinTestgasse Ganzwoanders list jest wysłany do Uwe Untermietera który wynajmuje mieszkanie przy ulicy Testgasse od Veroniki Vermieterin
  195. c/o niemiecki przykłady treść bez linków
  196. c/o niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1)
    Erika Musterfrau
    c/o Großhandel GmbH
    Bahnhofstr. 1a
    12345 Irgendwo → list jest skierowany do pani Eriki Musterfrau, ale wysłany pod adres firmy Großhandel GmbH (być może nadawca nie zna prywatnego adresu pani Musterfrau). List ten nie powinien być otwarty przez innych pracowników firmy.
  197. c/o niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1)
    Uwe Untermieter
    c/o Veronica Vermieterin
    Testgasse 98
    98765 Ganzwoanders → list jest wysłany do Uwe Untermietera, który wynajmuje mieszkanie przy ulicy Testgasse 98 od Veroniki Vermieterin
  198. Cabo Verde niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  199. Caciocavallo niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  200. Caipirinha niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  201. Camembert niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  202. Cantal niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  203. Cartoon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  204. Cartoon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  205. Casus Belli niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  206. Centre-Val de Loire niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  207. Ces niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót ces.
  208. Chagriniermaschine niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  209. Chagrinleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  210. Cheddar niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  211. -chen niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  212. Chenin blanc niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  213. Chenin blanc niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  214. Chester niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  215. Chevreauleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  216. Chili niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót nauh.
  217. chochem niemiecki szablon {{do weryfikacji}} – Niektóre informacje zawarte w haśle wymagają weryfikacji
  218. Cho Oyu niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  219. Christophoruskirche niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Christophoruskirche (Berlin-Friedrichshagen).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  220. Chronometer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  221. Cis niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót cis.
  222. Claim niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  223. Cluster niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  224. Cluster niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  225. Costa Rica niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  226. County niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  227. Crêpe niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  228. Croupon niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  229. Cuir factice niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  230. Cuir factice niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  231. Curry niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  232. Cuvée niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  233. D niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  234. DACH niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  235. Dachboden niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  236. Dachboden niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót zachniem.
  237. Dachziegel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  238. Damen- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  239. das niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zarówno cielę jak i pole są znane z kontekstu
  240. das niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  241. da sein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie ma mnie dla nikogo.
  242. dasjenige niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  243. dasselbe niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  244. Dauer niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ta euforia nie będzie trwać długo.
  245. Dauer niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ten spokój trwał niestety krótko.
  246. Decher niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  247. Decher niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  248. Degras niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  249. dein niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  250. Dekor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  251. Dekor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  252. Delirium tremens niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  253. Delta niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  254. Den Haag niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  255. der niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Pies śpi pod stołem. (zarówno pies, jak i stół są znane z kontekstu)
  256. der niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zarówno pies jak i stół są znane z kontekstu
  257. der niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  258. derjenige niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  259. derselbe niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  260. Des niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót des.
  261. Dickete niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  262. Dickmilch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  263. die niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dzieci Beaty chore.
  264. die niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  265. die Hacken voll haben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót półn.
  266. diejenige niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  267. diese niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  268. dieselbe niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  269. dieser niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  270. dieses niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  271. diesseits niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z niemieckiej Wikipedii
  272. Digraph niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  273. Diktionär niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  274. dingen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  275. dingfest niemiecki przymiotnik opisany jako → aresztować
  276. Dis niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót dis.
  277. divers niemiecki plik De-divers 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  278. Dividivi niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  279. Dochmius niemiecki synonimy treść bez linków
  280. Doppelrahmstufe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  281. doppelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  282. Du niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ty
  283. dufte niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót berl.
  284. dümmlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  285. Durcheinander niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Co za bałagan!
  286. durchforsten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  287. durchforsten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  288. dwukasetowy niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  289. E niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  290. Ebenbild niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jej córka to cała ona.
  291. Edamer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  292. Efeu niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  293. ein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To brzmi jak () oświadczenie polityczne i tym też jest.
  294. ein- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  295. ein niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  296. ein niemiecki przysłówek opisany jako : (4.1) włączony
  297. eine niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy któraś zna odpowiedź?
  298. eine niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Przyjdę z przyjaciółką.
  299. eine niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  300. eine harte Nuß zu knacken haben niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  301. einem niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  302. einer niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Przyjdę z przyjaciółką.
  303. einer niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  304. eines niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy któreś zna odpowiedź?
  305. eines niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Spróbuj popatrzeć na to oczami dziecka.
  306. eines niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  307. einfallen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ani mi się śni!
  308. eins niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  309. einstimmig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) jednogłośnie, jednomyślnie
  310. Eis niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót eis.
  311. Eisbergsalat niemiecki pierwsza: sativa结球莴苣 ŁŁŁŁŁŁcccc - brak automatycznej konwersji
  312. Eiscreme niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót Eiscrème.
  313. Elektrolyt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  314. El Salvador niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  315. Embryo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  316. Emmentaler niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  317. Empire niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Beat Ruest-Empire (franz.).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  318. endemisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  319. ennähtig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  320. ent- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  321. entsenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  322. enttäuschen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Spotkał go zawód.
  323. erbleichen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  324. erbleichen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  325. Erdnuss niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiErdnuss Wikipedia
  326. erhöht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  327. Erkältung niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Gdy się przeziębię, idę do lekarza.
  328. erlogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  329. erschallen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  330. ersticken niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To miasto jest zapchane.
  331. ersticken niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: było tak złe powietrze
  332. erwägen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  333. es niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Mogę otworzyć okno? Jest bardzo duszno.
  334. Es niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót es.
  335. es gibt niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Kot siedzi na drzewie.
  336. es gibt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale ale
  337. es gibt niemiecki złe pochylenia w przykładach: ::ale: Sind diese Leute im Kino?Czy ci ludzie w kinie?
  338. Essenkehrer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wsch.
  339. etlicher niemiecki odmiana bold w odmianie
  340. etlicher niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  341. étouffé niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} étouffé
  342. eure niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  343. Extraktbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  344. Extraktgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  345. -fach niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  346. Fadenkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  347. Fähnlein Fieselschweif niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  348. fair niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  349. Fair Play niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  350. Fake niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  351. Falafel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  352. Farbenbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  353. Farbenfass niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  354. Farbenhaus niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  355. Färber niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  356. Färbereihaus niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  357. Fässchen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  358. fassen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: komenda do psa
  359. Fast Food niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  360. Fata Morgana niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  361. Fatwa niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  362. FBI niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  363. Federball niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  364. Federweißer niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  365. Fes niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót fes.
  366. Feta niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  367. FIFA niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót FiFa.
  368. Filter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  369. Fis niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót fis.
  370. FKK niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  371. Flair niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  372. Flame niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  373. Fleischklops niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  374. Fleischklops niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót zachniem.
  375. fliessen niemiecki czasownik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|fließen}}
  376. Flughafen- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  377. Flussbett niemiecki hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  378. -förmig niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  379. foryś niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  380. Frankfurt niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Frankfurt (Oder).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  381. Freak niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Mroczny Rycerz wersja niemiecka
  382. freuen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Miło mi było pana/panią/państwo poznać.
  383. Frikadelle niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  384. Frikadelle niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót zachniem.
  385. Frischkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  386. Frühneuhochdeutsch niemiecki plik De-Neuhochdeutsch 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  387. Furore niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  388. Furunkel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  389. gaîment niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} gaîment
  390. gallig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  391. gallig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  392. Gamalost niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  393. Gambir niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  394. Gangrän niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  395. Ga-Pa niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  396. gären niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  397. Garn niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: AC Doyle Sein letzter Fall przekład A i KH Berger sieć
  398. Garnisonkirche niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Garnisonkirche (Berlin).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  399. Garouille niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  400. Gast niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zagraniczni policjanci regularnie goszczą w Niemczech.
  401. Gau niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  402. geändert niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  403. gearbeitet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  404. geb. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Al Pacino Al Pacino ur Elisabeth Augusta Wendling Sarselli Elisabeth Augusta Wendling Sarselli
  405. gebeten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  406. gebracht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  407. gebraten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  408. Gefährder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót szczeg.
  409. gefahren niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  410. gegessen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  411. gehen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jak się Pan/Pani/Państwo ma/mają?
  412. gehören niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czyj jest ten brązowy płaszcz?
  413. gekauft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  414. Gelee niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  415. geleistet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  416. gelesen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  417. Gemeiner Hallimasch niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Armillaria mellea
  418. gemocht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  419. Gemütlichkeit niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  420. gen. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  421. gen. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Höger Höger Johann Friedrich Höger Fritzem Högerem
  422. genau niemiecki przymiotnik opisany jako → właśnie
  423. genderneutral niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  424. geprüft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  425. Gerätturnen niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Geräteturnen.
  426. gerben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  427. Gerberbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  428. Gerbstoff niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  429. Germ niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  430. gerufen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  431. Ges niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót ges.
  432. geschieden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  433. Geschirrleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  434. Geschlechtsteil niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  435. Geschmack niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Według mnie jedzenie jest zbyt słone.
  436. geschmiedet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  437. geschützt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  438. gesehen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  439. gestiegen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  440. gesund niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Mam nadzieję, że szybko wyzdrowieje.
  441. getrost niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) spokojnie, bez wątpienia
  442. gewachsen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  443. Gewalt niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  444. gewellt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  445. Gis niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót gis.
  446. Gischt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  447. Glanzmasse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  448. glauben niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: (To) nie do wiary!
  449. Gleichmut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  450. gleißen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  451. Glückwunsch niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
  452. Glukose niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Glucose.
  453. Gong niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  454. Gorgonzola niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  455. Granat niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  456. Grand Est niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  457. Grand Prix niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  458. Grappa niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  459. Gratin niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  460. Greif niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  461. Greyerzer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  462. Grill niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  463. Grill niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  464. GroKo niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  465. GroKo niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  466. Grubenfass niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  467. Grubengerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  468. Grubenziehen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  469. Gruyère niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  470. Gully niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  471. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  472. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  473. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  474. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  475. Gummitwist niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  476. Gummitwist niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  477. haben niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zrobiłem swoją pracę domową.
  478. Häcksel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  479. Haiku niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  480. halbfester Schnittkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  481. Halfter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  482. Halfter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  483. hallo niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Rainer Rainer przez telefon
  484. Halloumi niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  485. Halskrausenerdstern niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Geastrum michelianum
  486. halten niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Baumann Baumann
  487. Hammerwalke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  488. Harissa niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  489. Harzer Käse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  490. Hashtag niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  491. Haspel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  492. Haspel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  493. Hauptstraße niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Hauptstraße (Berlin-Alt-Hohenschönhausen).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  494. Hautsubstanz niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  495. Heide niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  496. Heiden niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wsch.
  497. heißen niemiecki czasownik opisany jako : (1.4) {{pot}} podobno, ponoć, powiadają
  498. Hektoliter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  499. helau niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Za najbardziej znane w Niemczech okrzyki karnawalistów uchodzą „helau” und „alaaf!
  500. helau niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: helau alaaf
  501. her niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To było dawno temu.
  502. herein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Proszę wejść!
  503. Hesse niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (3.1)
  504. Heufresser niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  505. hieratisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  506. hindurch niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) poprzez, przez
  507. His niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót his.
  508. HIV niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  509. hören niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Odezwę się do Pana/Pani/Państwa!
  510. hör mal richtig zu niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  511. Hot Dog niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  512. Hotdog niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  513. Hot Dog niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  514. Hummus niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  515. humoristisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  516. Hund niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  517. i. d. R. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  518. idea niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  519. IEA niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  520. IEA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  521. -ig niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  522. ihr niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  523. Ihrer niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  524. -in niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  525. in niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale
  526. Indigo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  527. inner- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  528. inner niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  529. instationär niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  530. Insulaner niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Insulaner (Berg).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  531. -ion niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) {{łac}} natus + -ion = Nation → {{łac}} natus + -cia = nacja
  532. -ion niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) {{łac}} religio + -ion = Religion → {{łac}} religio + -ia = religia
  533. irgendein niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  534. irgendwelche niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  535. irgendwer niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  536. IS niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  537. -ismus niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  538. -ität niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  539. It-Boy niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{neol}} {{kult}} it-boy, (młody) celebryta,
  540. Jade niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  541. jede niemiecki odmiana bold w odmianie
  542. jede niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  543. jeder niemiecki odmiana bold w odmianie
  544. jeder niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  545. jedes niemiecki odmiana bold w odmianie
  546. jedes niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  547. jedweder niemiecki odmiana bold w odmianie
  548. jedweder niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  549. jeglicher niemiecki odmiana bold w odmianie
  550. jeglicher niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  551. jene niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  552. jener niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  553. jenes niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  554. jenseits niemiecki przysłówek opisany jako → poza, za
  555. Joghurt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  556. Jostabeere niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Ribes × nidigrolaria
  557. Juchtenleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  558. Juchtenöl niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  559. Jugendliche niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Jugendliche(r).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  560. Juwel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  561. KA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  562. kaczuszka niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  563. Käfer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  564. Käfer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  565. Kanzel niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót islam.
  566. Kaolin niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  567. Kappadokien niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Kappadozien.
  568. Kappadozien niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Kappadokien.
  569. Kap Verde niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  570. Käse niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  571. Käseecke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  572. Käserei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  573. Kassa niemiecki pokrewne przekierowanie w pokrewnych
  574. Kasus niemiecki plik De-Kasus 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  575. Katechu niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  576. Katheder niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  577. Keiler niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{pot}} agresywny, nachalny sprzedawca, marketer
  578. kein niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  579. Kenntnis niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Znam się na samochodach.
  580. Ketchup niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  581. Ketoazidose niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Ketoacidose.
  582. Kiesfilter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  583. Kilo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  584. Kimchi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  585. King Kong niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  586. Kips niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  587. Kiwi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  588. Klafter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  589. knallen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  590. knallen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  591. Knopper niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} knopry
  592. Kohlrübe niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica napus subsp. rapifera
  593. komfortowo niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  594. Kommando niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Kto tu dowodzi?
  595. kompakt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) kompakt, kompaktowy, zwarty
  596. Kondensmilch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  597. Kondom niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  598. konfus niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To pytanie wprawiło mnie w zakłopotanie.
  599. Kongo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  600. konsumpcja niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  601. Koppel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  602. Koryphäe niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  603. kostengünstig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  604. Krake niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  605. Krake niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  606. Kreuzblütler niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} kapustowaty, przedstawiciel rodziny kapustowatych
  607. Kritik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Kant Kanta
  608. Krücke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  609. krücken niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  610. Kuala Lumpur niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  611. Kuddelmuddel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  612. Kunden niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  613. Kurkuma niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  614. Kuß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  615. Labkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  616. Labsal niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  617. Lagerist niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) składowy
  618. Lagrein niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  619. Lamm Gottes niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót chrześc.
  620. Landes niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  621. Landsmann niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Z jakiego kraju pochodzisz?
  622. Langgymnasium niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Langgymnasium jest sześcioletnią szkołą gimnazjalną, która zaczyna się po 6 klasie Primarschule (szkoły podstawowej).
  623. Langgymnasium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Langgymnasium
  624. La Ola niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  625. Laptop niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  626. La Rioja niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  627. lassen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z Internetu
  628. Lassi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  629. Latte macchiato niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  630. Latte macchiato niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  631. lauter niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) {{pot}} tylko, sam, jedynie
  632. Leerdamer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  633. Leimleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  634. lentament niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} lentament
  635. Level niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  636. Level niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  637. Lexikon niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: On jest chodzącą encyklopedią.
  638. lfd. J. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  639. Libanon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  640. Liebstöckel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  641. Liebstöckel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  642. -ling niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: przystojniak, przystojniaczek, piękniś, laluś
  643. Link niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  644. Linke niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{sport}} lewy
  645. List niemiecki plik LL-Q188 (deu)-PetiteTrolline-List (Hannover).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  646. Liter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  647. Lizenziat niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Lizentiat.
  648. LL. B. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  649. LL. M. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  650. Lohberg niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  651. Lohbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  652. Lohe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  653. Long Drink niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  654. Lord Mayor niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  655. Los Angeles niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  656. LSD niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  657. LSD niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  658. Luftfilter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  659. MA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  660. machen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wścieka mnie to.
  661. Madagaskar-Fauchschabe niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Gromphadorhina portentosa
  662. Mal niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Gronovius
  663. mal niemiecki przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} razy
  664. Manager niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Beat Ruest-Manager (engl.).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  665. manch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  666. manch niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  667. Manchego niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  668. Mangel niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dawniej obrusy maglowano.
  669. Marienkäfer niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót saks.
  670. Marienkäfer niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  671. Marienwerder niemiecki plik LL-Q188 (deu)-PetiteTrolline-Marienwerder (Hannover).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  672. Mascara niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  673. Mascarpone niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  674. Masse niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nieliczne głosy krytyki zginęły w ogólnej radości.
  675. Matador niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  676. Match niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  677. Materialien niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Unterlagen.
  678. mehr niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  679. mein niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  680. meines niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  681. Meinung niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Co Pan o tym sądzi?
  682. Merlin niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót legend.
  683. metabolische Azidose niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Acidose.
  684. Meteor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  685. Meteorit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  686. miez, miez niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  687. Miez, Miez niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  688. Milch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  689. Milchprodukt niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  690. Milliliter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  691. minder niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  692. Mineralgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  693. minus niemiecki przysłówek opisany jako : (3.1) minus
  694. miss- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  695. mit Hilfe niemiecki składnia, niezszablonowany skrót jds.
  696. Mitte niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Nortix08-Mitte (Hannover).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  697. Mitte niemiecki plik LL-Q188 (deu)-PetiteTrolline-Mitte (Hannover).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  698. mögen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: (To) możliwe, że masz rację.
  699. Molkerei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  700. Monoski niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Monoschi.
  701. moralny niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  702. Moscow Mule niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  703. moslemisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  704. moslemisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  705. Motocross niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Moto-Cross.
  706. Motor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  707. Mount Everest niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  708. Mozzarella niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  709. Münsterkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  710. Murphys Gesetz niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  711. Muskatnuß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  712. -n- niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: ul
  713. nach niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Tyco Tyco
  714. nach niemiecki przedrostek do przeniesienia do nach- (po upewnieniu się czy rzeczownik z dywizem to na pewno przedrostek)
  715. Nachricht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  716. Nachrichtendienst niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: James Bond James Bond
  717. Nachtsittich niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Pezoporus occidentalis
  718. Nanga Parbat niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  719. Narben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót garbar.
  720. Narben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  721. Narbenkorn niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  722. Narbenteil niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  723. Narr niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: helau
  724. Nasenklammer niemiecki pierwsza nawiasy klamrowe niebędące częścią pary: lewe=1 prawe=1
  725. naß niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{niem-pis|nass}}<ref group="uwaga">naß to forma pisowni sprzed reformy pisowni w roku 1996. Po reformie obowiązuje pisownia nass.</ref>
  726. nekrotisierende Fasziitis niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  727. nerwowość niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  728. nerwowy niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  729. Neuhochdeutsch niemiecki plik De-Neuhochdeutsch 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  730. New Hampshire niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  731. New Jersey niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  732. New Mexico niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  733. New Orleans niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  734. New York niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  735. Niet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  736. Niqab niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  737. Nord niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Nortix08-Nord (Hannover).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  738. Nördliche Marianen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  739. North Carolina niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  740. North Dakota niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  741. Nougat niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  742. nubbeln niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wschniem.
  743. nuckeln niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  744. Nugat niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  745. null niemiecki przymiotnik opisany jako : (2.1) {{pot}} zero, żaden
  746. nun niemiecki przysłówek opisany jako : (1.6) aby
  747. nutzen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To na nic/To nic nie da.
  748. Nutzen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  749. o niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  750. o. ä. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  751. o. Ä. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  752. oberhalb niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) ponad
  753. Obers niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  754. Oberteil niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  755. Oberteil niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  756. obnażać niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  757. Obstgelee niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  758. obwalten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  759. Ocker niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  760. Ocker niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  761. Oktagon niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Oktogon.
  762. Oktogon niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Oktagon.
  763. Olympische Spiele niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  764. -or niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  765. -ös niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  766. Ossi niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy Ossi bardziej pracowici niż Wessi?
  767. Ossiland niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Co drugi Wessi nie był jeszcze nigdy w Ossiland.
  768. Oziorsk niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  769. Pantherpilz niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Amanita pantherina
  770. Pantoffelholz niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  771. Pardon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  772. Parochialkirche niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Parochialkirche (Berlin).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  773. Paßamt niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót Passamt.
  774. Paßbild niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót Passbild.
  775. Pastrami niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  776. Patty niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  777. Pays de la Loire niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  778. Pecorino niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  779. perdendosi niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} perdendosi
  780. Perlmutter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  781. persisch niemiecki komentarz HTML
  782. pestka niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  783. Petunien niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Petunie
  784. peu à peu niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  785. pełen niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  786. Pfaffen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  787. Pfefferspray niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  788. Pflanzengerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  789. Phon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  790. Physik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z Wikipedii
  791. Physiker niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z bloga
  792. Picodon niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  793. Picodon niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  794. Pik niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  795. Piña colada niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  796. più niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} più
  797. Pivot niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  798. Plantage niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Beat Ruest-Plantage (dt.).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  799. Plattieren niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  800. Plattierhaus niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  801. Platz niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zwrot durch den Platz gehen jest polonizmem
  802. pleite niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  803. Plot niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  804. Plug-in-Hybrid niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  805. plus niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) plus
  806. plus niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  807. Pluszeichen niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  808. Podest niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  809. Pogrom niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  810. pole niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  811. Polenta niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  812. Polje niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  813. Polyglotte niemiecki źródła "/" na końcu linii
  814. Pommes frites niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  815. Pontifikat niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  816. Porto Novo niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  817. Poster niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  818. Präkognition niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót parapsych.
  819. Prinzessin niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  820. Proptech niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  821. Provence-Alpes-Côte d'Azur niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  822. Prozent niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  823. przerwa niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  824. PS niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Graf Zeppelin Graf Zeppelin
  825. ptaki niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  826. Pub niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  827. Puerto Rico niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  828. Pule niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  829. Putzmann niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  830. Python niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  831. Quark niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  832. queer niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{seks}} queer
  833. Querstrasse niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  834. quitt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} kwita
  835. Raclette niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  836. Raclette niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  837. Raclette niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  838. Rad niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  839. Rad niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  840. Radar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  841. Radikand niemiecki pierwsza nawiasy klamrowe niebędące częścią pary: lewe=1 prawe=1
  842. Radler niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  843. rajski niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  844. Rallye niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  845. Ramme niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  846. Range niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  847. Räßkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  848. Räucherkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  849. rauh niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  850. Räume niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  851. Räumen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  852. Rauschen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ten e-mail zatonął w powodzi innych.
  853. Rave niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  854. Razzia niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Hypo Financial Times Deutschland z dn s Nalot Hypo Real Estate
  855. reakcja niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  856. Rebus niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  857. recht niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Masz rację, nie powinienem tego robić.
  858. recht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  859. Regime niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  860. Ressource niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Beat Ruest-Ressource (engl.).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  861. Ressource niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Beat Ruest-Ressource (franz.).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  862. Review niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  863. Review niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  864. Reynolds-Zahl niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  865. Rhode Island niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  866. richten niemiecki {{D}} w niemieckim (zamiast {{Gen}} czy {{Dat}}?)
  867. Ricotta niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  868. Riff niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  869. Rindenputzen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  870. Rindenschälen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  871. Riß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  872. Rolladen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  873. Romadur niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  874. RONA niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  875. RONA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  876. Roß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  877. Rossschuhleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  878. Rote Bete niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  879. Rotgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  880. rozbudowa niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  881. rumpeln niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  882. -s- niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: krem do twarzy
  883. S. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  884. s. o. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  885. s. u. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  886. Sack niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: On mnie wkurza.
  887. Sack niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Spałam/Spałem jak kamień.
  888. Sahne niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  889. Saint Lucia niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  890. Sakko niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  891. Salzlakenkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  892. Sämischleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  893. Sandwich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  894. Sankt Pölten niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  895. San Marino niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  896. Santiago de Chile niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  897. São Tomé und Príncipe niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  898. Saqaliba niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga weryfikacji
  899. Sattgerben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  900. Satzglied niemiecki plik De-Satzglied 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  901. Sauerbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  902. Sauergrube niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  903. Sauerlohe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  904. Säumnis niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  905. Sbrinz niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  906. schade niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) szkoda
  907. Schafskäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  908. -schaft niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  909. Schale niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  910. Schalk niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  911. schallen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  912. Scharlach niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  913. Scharlach niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.2)
  914. schartig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  915. Schaschlik niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  916. Schauer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  917. Scheibe niemiecki plik De-Scheibe 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  918. Schelf niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  919. Scherzkeks niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  920. scheuen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Madlen Carina
  921. Schimmelkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  922. Schlag niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nagle/naraz się uspokoiło.
  923. Schlagwort niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  924. Schlagwort niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  925. schlammig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  926. schlammig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  927. schlichten niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  928. Schlichten niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  929. Schlichtmond niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  930. Schlichtspäne niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  931. Schloß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  932. Schluß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  933. schmeißen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie jest łatwo zupełnie samemu zajmować się domem.
  934. schnell niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  935. Schnellgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  936. Schnipsel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  937. schodzić na psy niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  938. Schöne niemiecki rzeczownik opisany jako : (2.1) piękna
  939. schrecken niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  940. Schrippe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót berl.
  941. Schubkarre niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót frank.
  942. Schulpflicht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  943. schüren niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  944. Schutz niemiecki składnia, niezszablonowany skrót jds.
  945. Schwammerl niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  946. Schwarzer Block niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  947. Schweizer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  948. Schweizer Käse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  949. Sechstel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  950. sein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy (ty) pojechałaś/pojechałeś do Warszawy?
  951. sein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: On ma dwadzieścia lat.
  952. sein niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  953. seiner niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  954. Seitan niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  955. selbstständig niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Chciałabym/Chciałbym się (zawodowo) usamodzielnić, ale nie posiadam kapitału początkowego
  956. Semikolon niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  957. senden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  958. senden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  959. Sennerei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  960. senza niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) {{muz}} senza
  961. setzen niemiecki {{B}} w niemieckim (zamiast {{Akk}}?)
  962. Shisha Pangma niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  963. Shitstrom niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót medial.
  964. sich niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  965. sich prostituieren niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  966. Sichten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  967. sich wohlbefinden niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  968. siebenter niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót siebter.
  969. siebter niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót siebenter.
  970. Sierra Leone niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  971. Silvester niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  972. Simsalabim niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  973. Singvogel niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Oscines
  974. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  975. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  976. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  977. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  978. skarbonka niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  979. Skifahren niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Schifahren.
  980. Skisport niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Schisport.
  981. skok w bok niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  982. Skonto niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  983. Skrupel niemiecki szablon {{dopracować}} – To hasło wymaga dopracowania
  984. Smiley niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  985. SMS niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  986. SMS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  987. so niemiecki przysłówek opisany jako → taki
  988. solange niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  989. solch niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  990. sollen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Gdzie z szafą?
  991. sommerlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  992. South Carolina niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  993. South Dakota niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  994. Spachtel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  995. Spagat niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  996. Spaltleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  997. Spaltteil niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  998. Spam niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  999. Spargel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1000. Spargel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1001. Spargel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  1002. Spargelbohne niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis
  1003. Späti niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót berl.
  1004. Spiegel niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót roman.
  1005. Spielverderber niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Helmut, nie psuj zabawy!
  1006. Spielverderberin niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Helga, nie psuj zabawy!
  1007. Spind niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1008. spinnefeind niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zwolennicy obu partii żywią do siebie nienawiść.
  1009. SpongeBob Schwammkopf niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1010. Sprößling niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1011. Sri Lanka niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1012. Sri Lanker niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1013. Sri Lankerin niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1014. St. Lucia niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1015. Staat der Vatikanstadt niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1016. Stand niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Uaktualniliśmy dokumentację.
  1017. Start-up niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1018. Status quo niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1019. stały niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1020. Stechimme niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aculeata
  1021. Steckrübe niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Brassica napus subsp. rapifera
  1022. stehen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dobrze ci w tym różowym płaszczu.
  1023. Steig niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) stroma
  1024. Stendelwurz niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Epipactis Zinn
  1025. Stengel niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1026. sterben niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Julian Tuwim
  1027. Steuerbord niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1028. Stilton niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1029. Stinkfarbe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1030. Stinkkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1031. Stirnling niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1032. Store niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1033. Stracchino niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1034. Strände niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1035. Strasse niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1036. Straßenbahn niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Mathystraße Mathystraße
  1037. Strauss niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1038. Straußenwirtschaft niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{reg}} {{roln}} (regionalna, sezonowa) winiarnia
  1039. Streber niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Zingel streber
  1040. Streicheisen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1041. streichen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1042. Streichholzschachtel niemiecki plik De-Streichholzschachtel 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  1043. streng niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.3, 2.1) Der Käse riecht aber streng!Ależ ten ser ostro pachnie!
  1044. sündig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1045. Süßmilchkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1046. szczotka niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1047. szkodzenie niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1048. Tachometer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1049. tamtejszy niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1050. Tequila Sunrise niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1051. Terpentin niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1052. Terzel niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  1053. Thai niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Tai.
  1054. Theoretische Linguistik niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1055. Thermostat niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1056. Tilsiter niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1057. TIN niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: W roku 2008 wprowadzono jednolity na terenie całej federacji podatkowy numer identyfikacyjny (TIN) dla osób fizycznych.
  1058. TIN niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1059. TIN niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: TIN
  1060. Titte niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  1061. Topinambur niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1062. Trampel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1063. Träne niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zaraz się rozpłaczę.
  1064. Trappistenkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1065. trawersować niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1066. Trester niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{enol}} wytłoczyny, wytłoki
  1067. Trester niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{pszcz}} wytłoczyny, zboiny
  1068. Triangel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1069. Triathlon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1070. triceratops niemiecki powtórzony numer w tłumaczeniu: niemiecki: (1.2) Triceratops {{m}}; (1.2) Triceratops {{m}}
  1071. Trollinger niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  1072. Trollinger niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót tyrol.
  1073. Trüffel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1074. Trüffel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1075. Trüffel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  1076. Trüffel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  1077. Tsunami niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1078. Tuff niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1079. Türen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1080. Türken niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1081. türkis niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1082. tłuszcz niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1083. u. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1084. u. dgl. m. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1085. ü. M. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1086. über- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1087. überdrüssig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dość
  1088. Überfluß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1089. überhängen niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Jeuwre-überhängen (yːbɐˈhɛŋən).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  1090. überkauft niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) {{karc}} fura
  1091. Überlebende niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalała, pozostała przy życiu
  1092. Überlebender niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalały, niedobitek
  1093. U-Boot niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1094. U-Boot niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1095. ubóstwiać niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1096. uderzenie niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1097. UFO niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1098. UFO niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1099. Ulan Bator niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1100. um- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1101. Umarmung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  1102. Umkreis niemiecki plik De-Umkreis 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  1103. umtriebig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1104. unbehandelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1105. unbehandelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1106. -ung niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1107. unschuldig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) niewinnie
  1108. urgermanisch niemiecki plik De-urgermanisch 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  1109. usselig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót płn.-zach.-niem.
  1110. Vacherin niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1111. Veltliner niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Veltliner to wspólna nazwa kilku bliżej niespokrewnionych gatunków białego wina.
  1112. ver- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1113. verabscheuungswürdig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1114. verabscheuungswürdig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1115. verbleichen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1116. verblüfft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1117. verbreiten niemiecki plik De-verbreiten 01 (fcm).ogg wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  1118. verdammt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) {{pot}} cholernie, diabelnie
  1119. Verdunstungskessel niemiecki hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  1120. Verfemter niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{podn}} {{przest}} wygnany, wygnaniec
  1121. verführen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  1122. vergänglich niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wszystko przemija.
  1123. vergelten niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Bóg zapłać!
  1124. Verhältnis niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: On wychował się w biedzie.
  1125. Verhältnis niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Te dwie wielkości do siebie odwrotnie proporcjonalne.
  1126. verhungern niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1127. verlangen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wzywają cię / Ktoś chce z tobą rozmawiać.
  1128. verlobt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1129. Vermählung niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) zaślubiny
  1130. Vernatsch niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  1131. Vernatsch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót tyrol.
  1132. vernichtet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1133. vernünftig niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Miejże rozum!
  1134. Versauerung niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Versäuerung.
  1135. verschlimmbessern niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  1136. versenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1137. Versenkfass niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1138. verspätet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1139. verurteilen niemiecki składnia, niezszablonowany skrót jds.
  1140. verwenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1141. Vesper niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1142. vgl. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: StraussFeuerlicht ff Russel Tragedy in Dedham StraussaFeuerlichta ff Russela Tragedia w Dedham
  1143. Viadukt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1144. Videoüberwachung niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ten obiekt jest monitorowany.
  1145. Virus niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1146. Virus niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1147. Volleyball niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1148. Vollmilch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1149. vom niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1150. von Anfang an niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) od
  1151. von sich überzeugt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1152. vor niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale
  1153. vorder niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1154. vorne niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: W rankingu ta firma jest w samej czołówce.
  1155. vorne niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zaczniemy jeszcze raz od początku?
  1156. Wabe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót transp.
  1157. wägen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1158. Walke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1159. walken niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1160. Wappenschild niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1161. waren niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jak się udały wasze wakacje?
  1162. Wasserschi niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Wasserski.
  1163. Wasserski niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Wasserschi.
  1164. Weber-Zahl niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  1165. weg niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Im dalej od miasta, tym czystsze powietrze.
  1166. weg niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jutro mnie nie ma.
  1167. weg niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Musimy odejść od tej ideologii.
  1168. Wehrimme niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Aculeata
  1169. Weihnachten niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  1170. weilen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Mojego ojca nie ma już wśród nas.
  1171. Wein niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  1172. Weinkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1173. Weisel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1174. Weisel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1175. weiss niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1176. Weißgerberei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1177. Weißlacker niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1178. welche niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1179. welcher niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1180. welches niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  1181. wenig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1182. wenig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót odm.
  1183. werden niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wygrasz jutro!
  1184. werden niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale
  1185. werden niemiecki przykłady pochylone tłumaczenie
  1186. Werder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wschniem.
  1187. werfen niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót staroniem.
  1188. West Virginia niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1189. Wette niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ścigamy się?
  1190. wieviel niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1191. Wiktionary niemiecki komentarz HTML
  1192. Wilde Vogelkirsche niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1193. Wildleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1194. willkommen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Serdecznie witamy!
  1195. willkommen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Witaj!
  1196. Witwe niemiecki składnia, niezszablonowany skrót jds.
  1197. Witwer niemiecki składnia, niezszablonowany skrót jds.
  1198. Wochen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1199. Woiwodschaft Heiligkreuz niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1200. wor niemiecki przedrostek do przeniesienia do wor- (po upewnieniu się czy rzeczownik z dywizem to na pewno przedrostek)
  1201. Wörter niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1202. Wossi niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wraz z przeprowadzką z Hamburga do Rostocku stałem się Wossi.
  1203. wręg niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1204. Wulst niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1205. Wulst niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1206. Wüste niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót protogerm.
  1207. y niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1208. Yoga niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1209. Yoga niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1210. Youtuber niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót medial.
  1211. Z niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1212. Z niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1213. z. B. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1214. z. T. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1215. z. T. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1216. zählen niemiecki plik LL-Q188 (deu)-Jeuwre-zählen (Beispiel für Tätigkeit des Zählens).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  1217. Zange niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1218. zarastać niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1219. zawodowo niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga weryfikacji
  1220. zdobywać niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga dodania numerów
  1221. zdobywać niemiecki tłumaczenie na niemiecki wymaga weryfikacji
  1222. Zebu niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1223. Ziegel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1224. Ziegenleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1225. Ziehtrog niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1226. Znacht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1227. Znüni niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1228. Zoo niemiecki plik LL-Q188 (deu)-PetiteTrolline-Zoo (Hannover).wav wydaje się dotyczyć określonego wariantu wymowy - należy sprawdzić czy jest poprawnie umieszczony i dodać tę linię do listy wykluczeń
  1229. Zoppot niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1230. Zottelhaar niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{pot}} kudły
  1231. źrenica niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1232. Zucchini niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cucurbita pepo convar. giromontiina
  1233. Zucchino niemiecki do sprawdzenia – brak w WikiSpecies taksonu Cucurbita pepo convar. giromontiina
  1234. zu Fuß niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1235. zugedacht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1236. zugig niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dla mnie tu jest za duży przeciąg.
  1237. Zurichter niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{zaw}} skórz. kończący, curychter<ref>[http… F. Przyszychowski, Słownik polsko rosyjsko niemiecki terminów garbarskich, Warszawa 1895, dostęp 03.03.2020]</ref>
  1238. Zurichter niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1239. zurück niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zwracam książkę z podziękowaniem!
  1240. zurück- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1241. zurücksenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1242. zusehen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Spadaj!
  1243. zutun niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie mogłam/mogłem oka zmrużyć.
  1244. zu viel niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1245. zwar niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bichler Bichler
  1246. zweinähtig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1247. Zwinkersmiley niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1248. zwischen niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) między, około, do
  1249. Ø niemiecki szablon {{do weryfikacji}} – Niektóre informacje zawarte w haśle wymagają weryfikacji