riqueza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: en:riqueza |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →riqueza ({{język hiszpański}}): linki do sekcji |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
{{odmiana}} {{lm}} ~s |
{{odmiana}} {{lm}} ~s |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[no|No]] [[querer|quiero]] [[tuyo|tu]] '''riqueza''' [[pero]] [[querer|quisiera]] [[tener]] [[tuyo|tu]] [[salud]].'' → [[nie|Nie]] [[chcieć|chcę]] [[twój|twojego]] '''bogactwa''', [[ale]] [[chcieć|chciałbym]] [[mieć]] [[twój|twoje]] [[zdrowie]]. |
: (1.1) ''[[no|No]] [[querer|quiero]] [[tuyo|tu]] '''riqueza''' [[pero]] [[querer|quisiera]] [[tener]] [[tuyo|tu]] [[salud]].'' → [[nie#nie (język polski)|Nie]] [[chcieć|chcę]] [[twój|twojego]] '''bogactwa''', [[ale]] [[chcieć|chciałbym]] [[mieć]] [[twój|twoje]] [[zdrowie]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 20:33, 3 cze 2009
riqueza (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [rri'keθa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) bogactwo
- przykłady:
- (1.1) No quiero tu riqueza pero quisiera tener tu salud. → Nie chcę twojego bogactwa, ale chciałbym mieć twoje zdrowie.
- składnia:
- synonimy:
- dinero m, fortuna f, opulencia f, bienestar m, capital m, hacienda f, enriquecimiento m, patrimonio m
- antonimy:
- pobreza f, indigencia f, miseria f
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: