drahý: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
wyp. szablonu |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== |
== drahý ({{język słowacki}}) == |
||
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / --> |
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / --> |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
:(1.2) [[cenny]] |
:(1.2) [[cenny]] |
||
:(1.3) [[kochany]] |
:(1.3) [[kochany]] |
||
{{odmiana}} wg typu I (''twardotematowy'') drah|ý ~á ~é ~í ~é; '' |
{{odmiana}} wg typu I (''twardotematowy'') drah|ý ~á ~é ~í ~é; ''st. wyższy'' dražší |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
:(1.1) ''[[kúpiť|Kúpil]] [[byť|som]] [[veľmi]] [[drahý|drahé]] [[auto]].'' → [[kupić|Kupiłem]] [[bardzo]] [[drogi]] [[samochód]]. |
:(1.1) ''[[kúpiť|Kúpil]] [[byť|som]] [[veľmi]] [[drahý|drahé]] [[auto]].'' → [[kupić|Kupiłem]] [[bardzo]] '''[[drogi]]''' [[samochód]]. |
||
:(1.2) ''[[mať|Mám]] [[drahý|drahú]] [[kolekcia|kolekciu]] [[známka|známok]].'' → [[mieć|Mam]] [[cenny|cenną]] [[kolekcja|kolekcję]] [[znaczek|znaczków]]. |
:(1.2) ''[[mať|Mám]] [[drahý|drahú]] [[kolekcia|kolekciu]] [[známka|známok]].'' → [[mieć|Mam]] '''[[cenny|cenną]]''' [[kolekcja|kolekcję]] [[znaczek|znaczków]]. |
||
:(1.3) ''[[Môj]] [[drahý]] [[manžel]] [[kúpiť|kúpil]] [[mi]] [[prezent]].'' → [[Mój]] [[kochany]] [[małżonek]] [[kupić|kupił]] [[ja|mi]] [[prezent]]. |
:(1.3) ''[[Môj]] [[drahý]] [[manžel]] [[kúpiť|kúpil]] [[mi]] [[prezent]].'' → [[Mój]] '''[[kochany]]''' [[małżonek]] [[kupić|kupił]] [[ja|mi]] [[prezent]]. |
||
{{kolokacje}} (1.1) ''[[drahý]] [[nábytok]]'' → [[drogi]] [[nabytek]]; (1.2) ''[[drahý]] [[čas]]'' → [[cenny]] [[czas]]; (1.3) ''[[Boh|Bože]] [[drahý]]!'' → [[Bóg|Boże]] [[drogi]]! |
{{kolokacje}} (1.1) ''[[drahý]] [[nábytok]]'' → [[drogi]] [[nabytek]]; (1.2) ''[[drahý]] [[čas]]'' → [[cenny]] [[czas]]; (1.3) ''[[Boh|Bože]] [[drahý]]!'' → [[Bóg|Boże]] [[drogi]]! |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} (1.1) [[lacný]] |
{{antonimy}} (1.1) [[lacný]] |
||
{{pokrewne}} ''przysł.'' [[draho]] |
{{pokrewne}} ''przysł.'' [[draho]] |
||
{{frazeologia}} (1.1) ''[[drahý|drahé]] [[peniaz]]e'' → duże |
{{frazeologia}} (1.1) ''[[drahý|drahé]] [[peniaz]]e'' → duże [[pieniądz]]e; |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 23:34, 30 mar 2005
drahý (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- odmiana:
- wg typu I (twardotematowy) drah|ý ~á ~é ~í ~é; st. wyższy dražší
- przykłady:
- (1.1) Kúpil som veľmi drahé auto. → Kupiłem bardzo drogi samochód.
- (1.2) Mám drahú kolekciu známok. → Mam cenną kolekcję znaczków.
- (1.3) Môj drahý manžel kúpil mi prezent. → Mój kochany małżonek kupił mi prezent.
- kolokacje:
- (1.1) drahý nábytok → drogi nabytek; (1.2) drahý čas → cenny czas; (1.3) Bože drahý! → Boże drogi!
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) lacný
- wyrazy pokrewne:
- przysł. draho
- etymologia:
- uwagi: