zbiornik: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nemuri (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 22: Linia 22:
* hiszpański: (1.1) [[depósito]] {{m}}, [[cisterna]] {{f}}; (1.2) [[embalse]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[depósito]] {{m}}, [[cisterna]] {{f}}; (1.2) [[embalse]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Gefäß]] {{n}}, [[Behälter]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Gefäß]] {{n}}, [[Behälter]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[бассейн|бассе́йн]] {{m}}; (1.2) [[водоём]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[цистерна]],[[бак]] {{m}}; (1.2) [[водоём]] {{m}}

Wersja z 10:54, 4 sty 2009

zbiornik (język polski)

zbiornik (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przedmiot przeznaczony do zbierania, przechowywania lub transportu materiałów, zwłaszcza cieczy i gazów
(1.2) zagłębienie terenu wypełnione wodą
odmiana:
przykłady:
(1.1) Zbiornik paliwa jest prawie pusty. Musimy zatankować.
(1.2) Zbudowaliśmy ten zbiornik retencyjny, żeby przeciwdziałać zalewaniu pobliskich pól uprawnych.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ~ ciśnieniowy, ~ paliwa, ~ pionowy, ~ poziomy, ~ wodny; (1.2) ~ wodny, ~ retencyjny
synonimy:
(1.1) pojemnik, rezerwuar, bak, butla, beczka; (1.2) zalew, staw, jezioro
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
od zbierać
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) cistern, container, tank, vessel
  • hiszpański: (1.1) depósito m, cisterna ż; (1.2) embalse m
  • niemiecki: (1.1) Gefäß n, Behälter m
  • rosyjski: (1.1) цистерна,бак m; (1.2) водоём m