koste: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
→‎koste (język duński): +przykład z hasła risikere, +przykład z hasła oversvømmelse, znaczenia, drobne techniczne, źródła
Linia 7: Linia 7:
: (1.1) [[kosztować]]
: (1.1) [[kosztować]]
: (1.2) {{przest}} [[wykosztować się]], [[opłacić]]
: (1.2) {{przest}} [[wykosztować się]], [[opłacić]]
: (1.3) {{przen}} [[powodować]] [[utrata|utratę]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) at koste, koster, kostede, ([[have]]) kostet
: (1) at koste, koster, kostede, ([[have]]) kostet
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[billede|Billedet]] [[koste]]r [[seks]] [[krone]]r [[og]] [[femten]] [[øre]].'' → [[ten|Ten]] [[obrazek]] '''[[kosztować|kosztuje]]''' [[sześć]] [[korona|koron]] [[i]] [[piętnaście]] [[øre]].
: (1.1) ''[[billede|Billedet]] [[koste]]r [[seks]] [[krone]]r [[og]] [[femten]] [[øre]].'' → [[ten|Ten]] [[obrazek]] '''[[kosztować|kosztuje]]''' [[sześć]] [[korona|koron]] [[i]] [[piętnaście]] [[øre]].
: (1.3) ''[[han|Han]] [[ønske]]r [[at]] [[være]] [[anonym]], [[da]] [[han]] [[ikke]] [[ville|vil]] [[risikere]], [[at]] [[den]] [[faglig]]e [[aktivitet]] [[koste]]r [[han|ham]] [[arbejde]]t.''<ref>{{ cytuj stronę | autor = noc | url = https://arbejderen.dk/fagligt/zublin-lukrerer-paa-udenlandske-arbejderes-uvidenhed-om-danske-overenskomster/ | tytuł = Züblin lukrerer på udenlandske arbejderes uvidenhed om danske overenskomster | język = da | opublikowany = Arbejderen.dk | data = 2021-11-10 | data dostępu = 2021-11-10 }}</ref> → [[chcieć|Chce]] [[pozostać]] [[anonimowy]], [[aby]] [[nie]] [[ryzykować]], [[że]] [[aktywność]] [[związkowy|związkowa]] [[być|będzie]] [[on|go]] '''[[kosztować|kosztowała]]''' [[praca|pracę]].
: (1.3) ''[[oversvømmelse|Oversvømmelsen]] [[koste]]de [[16]] [[menneske]]r [[liv]]et.'' → [[powódź|Powódź]] '''[[kosztować|kosztowała]]''' [[16]] [[osoba|osób]] [[życie]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 25: Linia 28:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />


== koste ({{język norweski (bokmål)}}) ==
== koste ({{język norweski (bokmål)}}) ==

Wersja z 13:55, 10 lis 2021

Podobna pisownia Podobna pisownia: koště

koste (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kosztować
(1.2) przest. wykosztować się, opłacić
(1.3) przen. powodować utratę
odmiana:
(1) at koste, koster, kostede, (have) kostet
przykłady:
(1.1) Billedet koster seks kroner og femten øre.Ten obrazek kosztuje sześć koron i piętnaście øre.
(1.3) Han ønsker at være anonym, da han ikke vil risikere, at den faglige aktivitet koster ham arbejdet.[1]Chce pozostać anonimowy, aby nie ryzykować, że aktywność związkowa będzie go kosztowała pracę.
(1.3) Oversvømmelsen kostede 16 mennesker livet.Powódź kosztowała 16 osób życie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) bekoste
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
dolnoniem. kosten
uwagi:
źródła:
  1. noc: Züblin lukrerer på udenlandske arbejderes uvidenhed om danske overenskomster (da). Arbejderen.dk, 2021-11-10. [dostęp 2021-11-10].

koste (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kosztować
odmiana:
(1.1) å koste, koster, kostet, kostet lub å koste, koster, kosta, kosta
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: