pozostawiać wiele do życzenia: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-pozostawiać wiele do życzenia.wav}} |
dodano fiński: (1.1) jättää toivomisen varaa |
||
Linia 26: | Linia 26: | ||
* angielski: (1.1) [[to leave a lot to be desired]], [[leave something to be desired]] |
* angielski: (1.1) [[to leave a lot to be desired]], [[leave something to be desired]] |
||
* duński: (1.1) [[lade meget tilbage at ønske]] |
* duński: (1.1) [[lade meget tilbage at ønske]] |
||
* fiński: (1.1) [[jättää toivomisen varaa]] |
|||
* hiszpański: (1.1) [[dejar bastante que desear]], [[dejar mucho que desear]] |
* hiszpański: (1.1) [[dejar bastante que desear]], [[dejar mucho que desear]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[zu wünschen übrig lassen]] |
* niemiecki: (1.1) [[zu wünschen übrig lassen]] |
Wersja z 00:17, 8 wrz 2021
pozostawiać wiele do życzenia (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˌpɔzɔˈstavʲjäʥ̑ ˈvʲjɛlɛ ˌdɔ‿ʒɨˈʧ̑ɛ̃ɲa], AS: [pozostavʹi ̯äʒ́ vʹi ̯ele do‿žyčẽńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• -ni…• udźw. międzywyr.• zestr. akc.• akc. pob.• i → j
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- odmiana:
- (1.1) zob. pozostawiać + wiele do życzenia nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Poziom twojej pracy pozostawia wiele do życzenia.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) pozostawiać niewiele do życzenia
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) to leave a lot to be desired, leave something to be desired
- duński: (1.1) lade meget tilbage at ønske
- fiński: (1.1) jättää toivomisen varaa
- hiszpański: (1.1) dejar bastante que desear, dejar mucho que desear
- niemiecki: (1.1) zu wünschen übrig lassen
- rosyjski: (1.1) оставлять желать лучшего
- źródła: