pozostawiać wiele do życzenia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-pozostawiać wiele do życzenia.wav}}
dodano fiński: (1.1) jättää toivomisen varaa
Linia 26: Linia 26:
* angielski: (1.1) [[to leave a lot to be desired]], [[leave something to be desired]]
* angielski: (1.1) [[to leave a lot to be desired]], [[leave something to be desired]]
* duński: (1.1) [[lade meget tilbage at ønske]]
* duński: (1.1) [[lade meget tilbage at ønske]]
* fiński: (1.1) [[jättää toivomisen varaa]]
* hiszpański: (1.1) [[dejar bastante que desear]], [[dejar mucho que desear]]
* hiszpański: (1.1) [[dejar bastante que desear]], [[dejar mucho que desear]]
* niemiecki: (1.1) [[zu wünschen übrig lassen]]
* niemiecki: (1.1) [[zu wünschen übrig lassen]]

Wersja z 00:17, 8 wrz 2021

pozostawiać wiele do życzenia (język polski)

wymowa:
IPA[ˌpɔzɔˈstavʲjäʥ̑ ˈvʲjɛlɛ ˌdɔ‿ʒɨˈʧ̑ɛ̃ɲa], AS[pozostavʹi ̯äʒ́ vʹi ̯ele do‿žyčńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.podw. art.nazal.-ni…udźw. międzywyr.zestr. akc.akc. pob.i → j 
?/i
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) nie spełniać oczekiwań
odmiana:
(1.1) zob. pozostawiać + wiele do życzenia nieodm.
przykłady:
(1.1) Poziom twojej pracy pozostawia wiele do życzenia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) pozostawiać niewiele do życzenia
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: