Antonina: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
PBbot (dyskusja | edycje)
półautomatyczna konwersja na Szablon:imię
→‎Antonina (język łaciński): usunięcie hiperonimu "imię"
Linia 101: Linia 101:
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
: (1.1) [[nomen]]
{{hiponimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{holonimy}}

Wersja z 06:27, 21 lip 2021

Podobna pisownia Podobna pisownia: AntoniinaAntoņina

Antonina (język polski)

wymowa:
IPA[ˌãntɔ̃ˈɲĩna], AS[ãntõńĩna], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.akc. pob. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie; zob. też Antonina w Wikipedii
(1.2) geogr. toponim, nazwa kilku wsi w Polsce

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) D. i B. lp od: Antonin
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Pani Antonino, proszę nas jutro odwiedzić.
składnia:
kolokacje:
(1.1) pani Antonina • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Antonina • kobieta imieniem (o imieniu) Antonina • święta / błogosławiona Antonina • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Antonina • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Antonina • otrzymać / dostać / przybrać imię Antonina • dzień imienin / imieniny Antoniny • na Antoninę (o dniu)
synonimy:
(1.1) zdrobn. Antosia, Tonia, Tosia, Tośka, Nina
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) imię
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Antosia ż, Tonia ż, Tosia ż, Tośka ż, Nina ż, Antoni m
forma męska Antonin m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Antonina < łac. Antoninus < łac. Antonius
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
zob. też Antonina w Wikicytatach
zob. też Antonina (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:

Antonina (język angielski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie Antonina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) name
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Antonina < łac. Antoninus < łac. Antonius
uwagi:
źródła:

Antonina (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie Antonina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Antoninus < łac. Antonius
uwagi:
źródła:

Antonina (język niemiecki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie Antonina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Antonina < łac. Antoninus < łac. Antonius
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie
źródła:

Antonina (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie Antonina
(1.2) geogr. Antonina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Antonina < łac. Antoninus < łac. Antonius
uwagi:
źródła:

Antonina (język włoski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) imię żeńskie Antonina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
forma męska Antonino m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Antonina < łac. Antoninus < łac. Antonius
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Imiona
źródła: