J: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodane {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-J.wav}}, porządkowanie tłumaczeń |
|||
Linia 24: | Linia 24: | ||
{{litera|Jj|[[wielki|wielka]] [[i]] [[mały|mała]] [[litera]] j (1.1)}} |
{{litera|Jj|[[wielki|wielka]] [[i]] [[mały|mała]] [[litera]] j (1.1)}} |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: (1.1) {{ortograficzny|jot}}, {{IPA3|jɔt}}, {{AS3|i ̯ot}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-j.wav}} |
: (1.1) {{ortograficzny|jot}}, {{IPA3|jɔt}}, {{AS3|i ̯ot}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-j.wav}} {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-J.wav}} |
||
: (2.1) {{ortograficzny|ewangelia według świętego Jana|list świętego Jana}}, {{IPA3|ˌɛvãŋˈɡɛlʲja ˈvɛdwuc ɕfʲjɛ̃nˈtɛɡɔ ˈjãna|ˈlʲistʲ ɕfʲjɛ̃nˈtɛɡɔ ˈjãna}}, {{AS3|'''e'''vãŋg'''e'''lʹi ̯a v'''e'''du̯uḱ śfʹi ̯ẽnt'''e'''go i ̯'''ã'''na|lʹ'''i'''stʹ śfʹi ̯ẽnt'''e'''go i ̯'''ã'''na}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW|WYG|NAZAL|AS-Ę|NK|ZMM|AKCP|IJ}} |
: (2.1) {{ortograficzny|ewangelia według świętego Jana|list świętego Jana}}, {{IPA3|ˌɛvãŋˈɡɛlʲja ˈvɛdwuc ɕfʲjɛ̃nˈtɛɡɔ ˈjãna|ˈlʲistʲ ɕfʲjɛ̃nˈtɛɡɔ ˈjãna}}, {{AS3|'''e'''vãŋg'''e'''lʹi ̯a v'''e'''du̯uḱ śfʹi ̯ẽnt'''e'''go i ̯'''ã'''na|lʹ'''i'''stʹ śfʹi ̯ẽnt'''e'''go i ̯'''ã'''na}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|BDŹW|WYG|NAZAL|AS-Ę|NK|ZMM|AKCP|IJ}} |
||
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-J.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
Wersja z 11:50, 6 lip 2021
J (użycie międzynarodowe)
- wymowa:
- znaczenia:
symbol
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
J (język polski)
Jj
- wymowa:
- (1.1) ‹jot›, IPA: [jɔt], AS: [i ̯ot]
- (2.1) ‹ewangelia według świętego Jana› lub ‹list świętego Jana›, IPA: [ˌɛvãŋˈɡɛlʲja ˈvɛdwuc ɕfʲjɛ̃nˈtɛɡɔ ˈjãna] lub [ˈlʲistʲ ɕfʲjɛ̃nˈtɛɡɔ ˈjãna], AS: [evãŋgelʹi ̯a vedu̯uḱ śfʹi ̯ẽntego i ̯ãna] lub [lʹistʹ śfʹi ̯ẽntego i ̯ãna], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• wygł.• nazal.• asynch. ę • -nk- • zmięk. międzywyr.• akc. pob.• i → j
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
skrót
- (2.1) = bibl. Ewangelia według świętego Jana
- (2.2) = bibl. List świętego Jana
- (2.3) = hist. chem. jod
- składnia:
- synonimy:
- (2.3) I
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • A • ą • Ą • b • B • c • C • ć • Ć • d • D • e • E • ę • Ę • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • ł • Ł • m • M • n • N • ń • Ń • o • O • ó • Ó • p • P • (q) • (Q) • r • R • s • S • ś • Ś • t • T • u • U • (v) • (V) • w • W • (x) • (X) • y • Y • z • Z • ź • Ź • ż • Ż
- (2.1-2) różnice między (2.1) a (2.2) określa cyfra przed literą „J”: dla listów jest to 1, 2 lub 3, a dla Ewangelii cyfry nie ma; zobacz też: Rdz • Wyj / Wj • Kpł • Lb • Pwt • Joz • Sdz • Rt / Rut • Sm • Krl • Krn • Ezd • Ne • Tb • Jdt • Est • Mch • Hi / Job • Ps • Prz • Koh • Pnp • Mdr • Syr • Iz • Jr • Lm • Ba • Ez • Dn • Oz • Jl • Am • Ab • Jon • Mi • Na • Ha • So • Ag • Za • Ml • Mt / Mat. • Mk • Łk / Łuk. • J • Dz • Rz • Kor • Ga • Ef • Flp • Kol • Tes • Tm • Tt / Tyt • Flm • Hbr • Jk • P • J • Jud • Ap / Obj
- tłumaczenia:
- amerykański język migowy: (1.1)
- angielski: (2.1) John, Jn, Jo
- esperanto: (2.1) Joh; (1.2) Joh
- hiszpański: (2.1) Jn
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- włoski: (2.1) Gv
- źródła:
J (język angielski)
- wymowa:
- IPA: /dʒeɪ/
- wymowa brytyjska
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
litera
- (1.1) dziesiąta litera angielskiego alfabetu, nazywana jay
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • A • b • B • c • C • d • D • e • E • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • m • M • n • N • o • O • p • P • q • Q • r • R • s • S • t • T • u • U • v • V • w • W • x • X • y • Y • z • Z
- źródła:
J (język zulu)
- wymowa:
- IPA: /ʥ/
- znaczenia:
litera
- (1.1) majuskuła dziesiątej litery alfabetu zuluskiego
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) minuskuła: j
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: