y: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 28: Linia 28:
{{wymowa}} {{ortograficzny|igrek}}, {{IPA3|ˈiɡrɛk}}, {{AS3|'''i'''grek}}
{{wymowa}} {{ortograficzny|igrek}}, {{IPA3|ˈiɡrɛk}}, {{AS3|'''i'''grek}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
''rzeczownik, rodzaj nijaki lub męskorzeczowy''
: (1.1) {{jęz}} [[dwudziesty|dwudziesta]] [[dziewiąty|dziewiąta]] [[litera]] [[polski]]ego [[alfabet]]u; {{wikipedia}}
: (1.1) {{jęz}} [[dwudziesty|dwudziesta]] [[dziewiąty|dziewiąta]] [[litera]] [[polski]]ego [[alfabet]]u; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 10:28, 5 lip 2021

Podobna pisownia Podobna pisownia: -yYy.¥ÝýÿŸŶŷƳƴȲȳɎɏƔɣʏʸˠγΥΨψΎϤϥϪϫЧчЎўүҰұӳՎվץצվ

y (użycie międzynarodowe)

wymowa:
znaczenia:

symbol

(1.1) mat. symbol zmiennej
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Yttrium
uwagi:
(1.1) por. x
źródła:

y (język polski)

Yy
wymowa:
‹igrek›, IPA[ˈiɡrɛk], AS[igrek]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki lub męskorzeczowy

(1.1) jęz. dwudziesta dziewiąta litera polskiego alfabetu; zob. też y w Wikipedii
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) igrek
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: aAąĄbBcCćĆdDeEęĘfFgGhHiIjJkKlLłŁmMnNńŃoOóÓpP(q)(Q)rRsSśŚtTuU(v)(V)wW(x)(X)yYzZźŹżŻ
(1.1) używana na początku tylko niektórych wyrazów obcego pochodzenia, jak yeti
tłumaczenia:
  • amerykański język migowy: (1.1)
  • esperanto: (1.1) y, ipsilono
  • polski język migowy:
źródła:

y (język angielski)

wymowa:
IPA/ˈwaɪ/
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

litera

(1.1) dwudziesta piąta litera angielskiego alfabetu, nazywana wye

skrót

(2.1) = yearrok
(2.2) bryt. telew. = youthoznaczenie programu dla młodych widzów, często z liczbą określającą wiek
(2.3) inform. = yestak
(2.4) inform. slang. = whydlaczego
odmiana:
(1.1) lp y; lm y's
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ
źródła:

y (język aragoński)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

y (język asturyjski)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

y (język francuski)

wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek

(1.1) tu, tam[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Anna Jedlińska, Ludwik Szwykowski, Jerzy Tomalak, Kieszonkowy słownik francusko-polski, polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2004, ISBN 83-214-0938-5.

y (język guarani)

wymowa:
IPA[ɨ]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) woda
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

y (język hiszpański)

wymowa:
(1.1) IPA[i]
(2.1) IPA[ʤ̑e] lub [i.'ɣrje.ɣa]
homofon: i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
(1.2) a

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) dwudziesta ósma litera alfabetu hiszpańskiego
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Ese chico es alto y guapo.Tamten chłopak jest wysoki i przystojny.
(1.2) Yo lo conozco y no.Ja go znam, a ty nie.
składnia:
przed słowami zaczynającymi się od i- lub hi- (z wyjątkiem hie-) przyjmuje formę e, ale nie ulega zmianie, gdy zaczyna zdanie pytające lub wykrzyknikowe.
kolokacje:
synonimy:
(2.1) i griega, ye
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. et
uwagi:
zobacz też: e
źródła:

y (język keczua)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) rzeczywiście
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz keczua, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

y (język ladyński)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ladyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

y (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ˈʏpsilɔn] IPA[i]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) litera małe y

liczebnik nieokreślony

(2.1) mat. y (niewiadoma w równaniu)
odmiana:
(1-2) zob. Y
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) y-Achse • y-förmig
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Y n
skr. Y
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Pojedyncze litery oznaczające formę ich zapisu małą literą stanowią w języku niemieckim wyjątek i pisze się je małą literą, mimo że formalnie są to rzeczowniki.[1]
źródła:

y (papiamento)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

y (język średnioangielski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz średnioangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

y, yn (język wilamowski)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) …służący do określania położenia/ruchuw/do[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) yn
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. ie, en
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. S-Z, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 536.

y (język zulu)

wymowa:
IPA/j/
znaczenia:

litera

(1.1) minuskuła dwudziestej piątej litery alfabetu zuluskiego
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) majuskuła: Y
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: