nadal: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 24: | Linia 24: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[still]] |
* angielski: (1.1) [[still]] |
||
* arabski: (1.1) [[ما زال]] |
* arabski: (1.1) [[ما زال]], [[لا يزال]] |
||
* duński: (1.1) [[fortsat]], [[stadig]], [[stadigvæk]] |
* duński: (1.1) [[fortsat]], [[stadig]], [[stadigvæk]] |
||
* esperanto: (1.1) [[daŭre]] |
* esperanto: (1.1) [[daŭre]] |
||
Linia 31: | Linia 31: | ||
* rosyjski: (1.1) [[всё ещё]] |
* rosyjski: (1.1) [[всё ещё]] |
||
* szwedzki: (1.1) [[fortfarande]], [[fortsatt]], [[ännu]], [[än]], [[alltjämt]] |
* szwedzki: (1.1) [[fortfarande]], [[fortsatt]], [[ännu]], [[än]], [[alltjämt]] |
||
* ukraiński: (1.1) [[надалі|нада́лі]], [[далі|да́лі]] |
|||
* włoski: (1.1) [[ancora]] |
* włoski: (1.1) [[ancora]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 05:44, 14 mar 2021
nadal (język polski)
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) w dalszym ciągu, dalej, wciąż jeszcze
- przykłady:
- (1.1) Dwanaście cylindrów ferrari 410 pracowało nadal bezgłośnie, choć strzałka szybkościomierza przekraczała cyfrę sto dwadzieścia[1].
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- nie można zjeść ciastka i nadal go mieć
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) still
- arabski: (1.1) ما زال, لا يزال
- duński: (1.1) fortsat, stadig, stadigvæk
- esperanto: (1.1) daŭre
- estoński: (1.1) edasi
- francuski: (1.1) encore
- rosyjski: (1.1) всё ещё
- szwedzki: (1.1) fortfarande, fortsatt, ännu, än, alltjämt
- ukraiński: (1.1) нада́лі, да́лі
- włoski: (1.1) ancora
- źródła:
- ↑ Zbigniew Nienacki, Księga strachów, 1967, Narodowy Korpus Języka Polskiego.