Wikisłownikarz:Olafbot/SK/język/niemiecki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
przeniesiono 3 pozycje do listy wykluczeń
Znacznik: Skrypt
przeniesiono 2 pozycje do listy wykluczeń
Znacznik: Skrypt
Linia 16: Linia 16:
# [[Account]] niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
# [[Account]] niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
# [[Achse]] niemiecki przykłady, niezszablonowany skrót ''cyt.''
# [[Achse]] niemiecki przykłady, niezszablonowany skrót ''cyt.''
# [[ad acta]] niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
# [[ADHS]] niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
# [[ADHS]] niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
# [[Adresse]] niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: [[dać|Dałby]] [[pan]] / [[dać|Dałaby]] [[pani]] [[mi]] [[swój]] [[adres]]?
# [[Adresse]] niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: [[dać|Dałby]] [[pan]] / [[dać|Dałaby]] [[pani]] [[mi]] [[swój]] [[adres]]?
Linia 33: Linia 32:
# [[Aktiv]] niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: stroną czynną
# [[Aktiv]] niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: stroną czynną
# [[AKW]] niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: [[ekipa|Ekipa]] [[ludzie|ludzi]] (<nowiki>{{</nowiki>dosł}} [[mężczyzna|mężczyźni]]) [[w]] [[elektrownia atomowa|elektrowni atomowej]] [[w:Fukushima|Fukushima]] [[walczyć|walczy]] [[w]] [[niedopuszczalny]]ch [[warunki|warunkach]] [[przeciw]] [[katastrofa jądrowa|katastrofie jądrowej]].
# [[AKW]] niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: [[ekipa|Ekipa]] [[ludzie|ludzi]] (<nowiki>{{</nowiki>dosł}} [[mężczyzna|mężczyźni]]) [[w]] [[elektrownia atomowa|elektrowni atomowej]] [[w:Fukushima|Fukushima]] [[walczyć|walczy]] [[w]] [[niedopuszczalny]]ch [[warunki|warunkach]] [[przeciw]] [[katastrofa jądrowa|katastrofie jądrowej]].
# [[à la]] niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
# [[Alaungerbung]] niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót ''skórz.''
# [[Alaungerbung]] niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót ''skórz.''
# [[Alben]] niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
# [[Alben]] niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)

Wersja z 10:29, 2 mar 2021

Lista zauważonych problemów dotyczących sekcji językowej "niemiecki". Jeśli jakieś hasło znalazło się na tej liście niepotrzebnie, dodaj je do listy wykluczeń.

  1. A niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  2. A niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  3. a.d. niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  4. A. O. C. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  5. ab- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  6. Aba niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  7. aber, aber niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  8. Abondance niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  9. Absatzzeichen niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  10. Abschottung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót pożarn.
  11. Absturz niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Gdy system się zawiesił, plik nie był zapisany na twardym dysku<ref>z [http… Wiktionary]</ref>.
  12. Absturz niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: W katastrofie samolotu turystycznego w Botswanie zginęło co najmniej ośmiu obcokrajowców.
  13. Absturz niemiecki szablon {{dopracować}} – To hasło wymaga dopracowania
  14. Account niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  15. Achse niemiecki przykłady, niezszablonowany skrót cyt.
  16. ADHS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  17. Adresse niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dałby pan / Dałaby pani mi swój adres?
  18. Adverbialbestimmung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: okolicznika
  19. Aerobic niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  20. Afterweisel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  21. AG niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  22. äh niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: die
  23. Ahnen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  24. AIDS niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  25. AIDS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  26. Aidsvirus niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  27. Ais niemiecki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  28. Akku niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: akumulatorki
  29. Akteur niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Schauspieler.
  30. Aktiv niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: stroną czynną
  31. AKW niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ekipa ludzi ({{dosł}} mężczyźni) w elektrowni atomowej Fukushima walczy w niedopuszczalnych warunkach przeciw katastrofie jądrowej.
  32. Alaungerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  33. Alben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  34. Algarobilla niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  35. alias niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) alias
  36. Alkoholiker niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: alkoholikom
  37. all niemiecki odmiana bold w odmianie
  38. all niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  39. alle niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: się skończyła
  40. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) kończyć się, skończyć się
  41. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.2) dokończyć, skończyć
  42. alle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.3) wykończony
  43. aller (alle, alles) niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  44. Alma Mater niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  45. Alpkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  46. also niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) więc, a więc, tak
  47. Aluminium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dem Symbol Al Al
  48. Amboß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  49. amen niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) amen
  50. American Football niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  51. Americium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dem Symbol Am Am
  52. Amerika niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Umieralność w krajach mniej rozwiniętych jest wyższa niż w Europie czy Ameryce.
  53. Ammer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  54. an- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  55. an niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: m przejechała koło nas
  56. an niemiecki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  57. Ancien Régime niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  58. Andorra la Vella niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  59. Anfang niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: początku
  60. Anführungszeichen niemiecki synonimy niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  61. Angesicht niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót Angesichte.
  62. Anglistik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: anglistykę
  63. Angorakatze niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Kot angorski
  64. Angst niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: straty pracy
  65. Angst haben niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Boję się
  66. anhaben niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ma na sobie
  67. Anhörung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: BP BP
  68. ani niemiecki powtórzony numer w tłumaczeniu: niemiecki: (1.1) wedernoch; (1.2) wedernoch; (1.3) wedernoch; (1.4) wedernoch; (1.5) wedernoch; (2.1) kein; (2.1) kein
  69. Anlaß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  70. Anruf niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: połączenie
  71. Anrufbeantworter niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: automatyczna sekretarka Baumann automatyczna sekretarka Baumanna
  72. Anschluss niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: "Nie ma takiego numeru." (zapowiedź telefoniczna)
  73. ans Tageslicht niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  74. an Stelle niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) zamiast, w miejsce, na miejsce
  75. Antwort niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: odpowiedzi
  76. Äon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  77. Apfel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: jabłka jabłoni
  78. Äpfel niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  79. Apfelsine niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pomarańcze
  80. Apfelsinensaft niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: soki pomarańczowe
  81. App niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  82. Appendix niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  83. Appenzeller niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  84. Appenzell Innerrhoden niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  85. Appretur niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  86. Arbeit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pracę pracy
  87. Arbeitnehmer niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: na mocy
  88. Arbeitsauffassung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pojmowanie pracy
  89. Arbeitsverlust niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: straty pracy
  90. Argon niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Symbol Ar Ar
  91. arisch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót hitl.
  92. Ärmelausschnitt niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót kraw.
  93. arm wie eine Kirchenmaus niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  94. Arsen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Symbol As As
  95. Artikel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: towaru
  96. Asbest niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  97. Äscher niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  98. Astat niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: At At
  99. Asterisk niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  100. Atheismus niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ateizm
  101. Atheist niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ateistą
  102. auf- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  103. auf niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) otwarty
  104. auf keine Kuhhaut gehen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  105. auf Wiedersehen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  106. aus- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  107. Ausflug niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wycieczkę wylot
  108. ausgerüstet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  109. Auspuff niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót szczeg.
  110. Ausrufezeichen niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  111. Ausrufungszeichen niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  112. ausser niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  113. außerhalb niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) poza, za
  114. Auswaschstein niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  115. Axon niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Akson
  116. Axonhügel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wzgórkiem aksonowym
  117. Az. niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  118. Az. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: BFH vom November I R
  119. Azimut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  120. Azubi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  121. B niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  122. Bagdad niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bagdadu
  123. Baguette niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  124. Band niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ten zespół jest fantastyczny!
  125. Band niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: tomu
  126. Bänke niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  127. -bar niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  128. Bärenklau niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  129. Bärenklau niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  130. Barium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ba Ba
  131. Barkometer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  132. Barock niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  133. Barometer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  134. Barrique niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  135. Basel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Bazylei
  136. Baß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  137. Batik niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  138. be- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  139. Becher niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Kupiłam dwa małe kubeczki jogurtu.
  140. Befehlsraum niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dyspozytorni
  141. Begegnung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: spotkanie
  142. Begehr niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  143. Begehr niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  144. Beginn niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: początku httpdewikipediaorgwikiArmee_der_KonfCBderierten_Staaten_von_Amerika z Wikipedii początku
  145. beginnen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zaczyna się
  146. Begriff niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Do niedawna to nazwisko nic mi nie mówiło.
  147. Behälter niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zbiorniki
  148. behauptet niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót giełd.
  149. Beispiel niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Lubię włoską kuchnię, jak na przykład pizzę.
  150. Bel Paese niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  151. Benchmark niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  152. Benchmark niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  153. Benzin niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Benzyna
  154. Bereich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  155. Bereich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  156. Berge niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  157. Berliner niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) {{audio-A|Ich bin ein Berliner.ogg}} {{audio-A|De-Ich bin ein Berliner2.ogg}} Ich bin ein Berliner<ref>John Fitzgerald Kennedy</ref>. → Jestem berlińczykiem.
  158. Berserker niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót nord.
  159. Beruf niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zawodu zawodu
  160. Beryll niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: beryl
  161. Besserwessi niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie cierpię tych aroganckich Besserwessi.
  162. Besserwessi niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Besserwessi
  163. Beta niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  164. Betriebssystem niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: der
  165. bewußt niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  166. BH niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: staników
  167. Bibeleskäs niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót aleman.
  168. Bibeleskäs niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  169. Biene niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: einer und
  170. bin niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Jonas
  171. Birkenteeröl niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  172. bis niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i się kończy Tatoi Tatoi z niemieckiej Wikipedii
  173. Biss niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ugryzienie
  174. Bitcoin niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  175. Blanc de Blancs niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  176. Blanc de Noirs niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  177. Blankleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  178. Blatthonig niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i
  179. Blauschimmelkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  180. Bleizucker niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  181. Blöße niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  182. Bober niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Stała nad lewym brzegiem Bobru.
  183. Bœuf bourguignon niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  184. Bœuf Stroganoff niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  185. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  186. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  187. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  188. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  189. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.5)
  190. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.6)
  191. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.7)
  192. Bogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.8)
  193. Boje niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiBoje z Wikipedii
  194. Boko Haram niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  195. Bonbon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  196. Bordstein niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  197. Borg niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  198. Bösewicht niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Goethe
  199. BOStrab niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Kolej doliny Alb jedzie do Albtalbahnhof według BOStrab.
  200. BOStrab niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Albtalbahnhof Albtalbahnhof
  201. Boutique niemiecki odmiana, niezszablonowany skrót .
  202. Breitenkreis niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: równoleżnikiem
  203. brennen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Co się dzieje?
  204. brennen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Schmidt Schmidt
  205. Brie niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  206. Brocciu niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  207. Broccoli niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: brokuł
  208. Brösel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  209. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  210. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  211. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  212. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  213. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.5)
  214. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.6)
  215. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.7)
  216. Bruch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.8)
  217. Brücke niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: most
  218. Brühenmesser niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  219. Brühkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  220. Brünette niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: brunetkach
  221. Brüsseler Sprossen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  222. Buchen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  223. Buchsbaum niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: bukszpan
  224. Buenos Aires niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  225. Bugspriet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  226. Bulgaristik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: bułgarystykę
  227. Bund niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  228. Bundi niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jako Bundi musiała być w Berlinie Wschodnim ostrożna.
  229. Burkina Faso niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  230. Buschenschank niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  231. Büstenhalter niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: biustonoszy
  232. Butterkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  233. C niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  234. C niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  235. c/o niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: list jest skierowany do pani Eriki Musterfrau, ale wysłany pod adres firmy Großhandel GmbH (być może nadawca nie zna prywatnego adresu pani Musterfrau). List ten nie powinien być otwarty przez innych pracowników firmy.
  236. c/o niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: list jest wysłany do Uwe Untermietera, który wynajmuje mieszkanie przy ulicy Testgasse 98 od Veroniki Vermieterin
  237. c/o niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  238. c/o niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  239. c/o niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Erika Musterfrau Großhandel GmbHBahnhofstr a Irgendwo list jest skierowany do pani Eriki Musterfrau ale wysłany pod adres firmy Großhandel GmbH być może nadawca nie zna prywatnego adresu pani Musterfrau List ten nie powinien być otwarty przez innych pracowników firmy Uwe Untermieter Veronica VermieterinTestgasse Ganzwoanders list jest wysłany do Uwe Untermietera który wynajmuje mieszkanie przy ulicy Testgasse od Veroniki Vermieterin
  240. c/o niemiecki przykłady treść bez linków
  241. c/o niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1)
    Erika Musterfrau
    c/o Großhandel GmbH
    Bahnhofstr. 1a
    12345 Irgendwo → list jest skierowany do pani Eriki Musterfrau, ale wysłany pod adres firmy Großhandel GmbH (być może nadawca nie zna prywatnego adresu pani Musterfrau). List ten nie powinien być otwarty przez innych pracowników firmy.
  242. c/o niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1)
    Uwe Untermieter
    c/o Veronica Vermieterin
    Testgasse 98
    98765 Ganzwoanders → list jest wysłany do Uwe Untermietera, który wynajmuje mieszkanie przy ulicy Testgasse 98 od Veroniki Vermieterin
  243. Cabo Verde niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  244. Caciocavallo niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  245. Cadmium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Cd Cd
  246. Caesium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Cs Cs
  247. Californium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Cf Cf
  248. Camembert niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  249. Cañon niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Kaniony
  250. Cantal niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  251. Cartoon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  252. Cartoon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  253. Cebuano niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Cebuano jest językiem ojczystym dla około 19 milionów ludzi na Filipinach.
  254. Centre-Val de Loire niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  255. Chagriniermaschine niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  256. Chagrinleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  257. Chamäleon niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Kameleony
  258. Cheddar niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  259. -chen niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  260. Chenin blanc niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  261. Chenin blanc niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  262. Chester niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  263. Chili niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót nauh.
  264. chochem niemiecki szablon {{do weryfikacji}} – Niektóre informacje zawarte w haśle wymagają weryfikacji
  265. Cho Oyu niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  266. Chronometer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  267. Claim niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  268. Cluster niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  269. Cockpit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: kokpicie
  270. Costa Rica niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  271. County niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  272. crazy niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  273. Croupon niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  274. CT niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  275. Cuir factice niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  276. Cuir factice niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  277. Curry niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  278. Cuvée niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  279. D niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  280. d. Ä. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  281. d. h. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  282. d. J. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  283. d. M. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  284. DACH niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  285. Damen- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  286. Darlehen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pożyczkę
  287. Darlehensvertrag niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: umową o pożyczkę httpwwwjanolawdeindexjsp
  288. Darmstadtium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ds Ds
  289. dasein niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  290. dasselbe niemiecki odmiana niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  291. dasselbe niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  292. Datierung niemiecki hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  293. Dauer niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ta euforia nie będzie trwać wiecznie.
  294. Dauer niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ten spokój trwał niestety krótko.
  295. Decher niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  296. Decher niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  297. Defekt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: defekt
  298. Degras niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  299. deiktisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  300. deiktisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  301. deines niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  302. dekantieren niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót alchem.
  303. Dekor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  304. Dekor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  305. Delirium tremens niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  306. Delta niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  307. Demokratische Republik São Tomé und Príncipe niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  308. den niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  309. denen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  310. Den Haag niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  311. Deo niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  312. Deo niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  313. der niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Pies śpi pod stołem. (zarówno pies, jak i stół są znane z kontekstu)
  314. der niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zarówno pies jak i stół są znane z kontekstu który Ten
  315. deren niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  316. derjenige niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  317. derselbe niemiecki odmiana niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  318. derselbe niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  319. derselbe, dieselbe, dasselbe niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  320. dessen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  321. Deutsche Demokratische Republik niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  322. Dickete niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  323. die niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dzieci Beaty chore.
  324. die niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ten tej Die którą Die które
  325. die Hacken voll haben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót półn.
  326. diese niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  327. dieselbe niemiecki odmiana niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  328. dieselbe niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  329. dieser niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  330. dieses niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  331. Dietrich niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wytrychem
  332. Digraph niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  333. Diktionär niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  334. dingfest niemiecki przymiotnik opisany jako → aresztować
  335. Dividivi niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  336. DNA niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  337. DNA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  338. Dochmius niemiecki synonimy treść bez linków
  339. Dolmetscher niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Mój brat pracuje jako tłumacz ustny.
  340. Dolmetscherin niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: tłumacz ustny
  341. Doppelrahmstufe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  342. Dorf niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wiosce
  343. Dreher niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{choreogr}} {{muz}} obracany
  344. du niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jesteś taka piękna!
  345. du niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy otrzymałeś mój list?
  346. Du niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ty
  347. Dubnium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Db Db
  348. dufte niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót berl.
  349. dunkel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  350. durch dick und dünn niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót dost.
  351. Durcheinander niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Co za bałagan!
  352. Durchschnitt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: przeciętną
  353. dürfen niemiecki odmiana, niezszablonowany skrót -t.
  354. Durst haben niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Chce mi się pić.
  355. Durst haben niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: się
  356. E niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  357. easy niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  358. easy niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  359. Ebenbild niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jej córka to cała ona.
  360. Edamer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  361. Edelweiss niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  362. Efeu niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  363. ehe niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zanim
  364. Ehefrau niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Meissner małżonki Meissnera httpdewikipediaorgwikiKarl_Wilhelm_Meissner
  365. Ehemann niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Baumann Baumann
  366. Ehepaar niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: małżeństwo
  367. Ehering niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: obrączek
  368. Eide niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  369. Eidechse niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Jaszczurki
  370. eigen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  371. ein- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  372. ein niemiecki przysłówek opisany jako : (4.1) włączony
  373. eine niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nie jest określone o jaką historię chodzi jedną
  374. eine harte Nuß zu knacken haben niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  375. einem niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  376. einer niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  377. eines niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  378. einfallen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ani mi się śni!
  379. Einfluß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  380. einkaufen gehen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  381. einmal niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) raz
  382. einstimmig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) jednogłośnie, jednomyślnie
  383. eklatant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  384. eklatant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  385. elegant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  386. Elektrolyt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  387. Element niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Aristoteles i
  388. Elementarteilchenphysik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z Wikipedii fizyce cząstek elementarnych
  389. elfeinhalb niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i pół
  390. El Salvador niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  391. Elster niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: srokę
  392. E-Mail niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: emaila
  393. Embryo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  394. Emmentaler niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  395. Emotion niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: emocją
  396. emotional niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: emocjonalnym emocjonalnie
  397. empfehlen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: polecić
  398. -en niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  399. Energie niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Energię energię
  400. ennähtig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  401. ent- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  402. entschieden niemiecki przykłady, niezszablonowany skrót protestieren.
  403. entzündlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  404. -er niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: nauczaćnauczyciel
  405. -er niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: pracowaćpracownik
  406. -er niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: prowadzić, kierowaćkierowca
  407. Erbium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Er Er
  408. Erdbeere niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: truskawki
  409. Erdnuss niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiErdnuss Wikipedia
  410. ergo niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) więc, a więc, zatem
  411. Erkältung niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Gdy się przeziębię, idę do lekarza.
  412. erläutern niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Wyłożył
  413. Ermittlung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Die Ermittlung des Sachverhalts bildet den Kern eines jeden Strafprozesses
  414. erschwinglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  415. ersticken niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: było tak złe powietrze
  416. es niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Mogę otworzyć okno? Jest bardzo duszno.
  417. es niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: W naszym mieście nie ma parków.
  418. Essenkehrer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wsch.
  419. etwa niemiecki przysłówek opisany jako : (1.2) choćby, chociażby
  420. eure niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  421. Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  422. Europäisches Parlament niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  423. ev. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  424. Extraktbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  425. Extraktgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  426. -fach niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  427. fade niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  428. fade niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  429. fade niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: mdłymdłe
  430. Fadenkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  431. Fahne niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: flagę sztandarem
  432. Fähnlein Fieselschweif niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  433. fair niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  434. Fair Play niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  435. Falafel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  436. falls niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jeśli potrzebujesz pomocy, zadzwoń do mnie.
  437. Farad niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  438. Farbenbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  439. Farbenfass niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  440. Farbenhaus niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  441. Färber niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  442. Färbereihaus niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  443. Fasan niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: bażantów
  444. Fässchen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  445. fast niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: prawie
  446. Fast Food niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  447. Fata Morgana niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  448. Fatwa niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  449. Faulheit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Quelle Die Zeit lenistwa
  450. FBI niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  451. FCK niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  452. Federball niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  453. Federweißer niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  454. Fernstraßenbauprivatfinanzierungsgesetz niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: W dziedzinie komunikacji modele prywatnego gospodarowania wedle ustawy o prywatnym finansowaniu budowy dróg dalekobieżnych z (roku) 1994 (= tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego czwartego) w Niemczech jak dotychczas rzadkie.
  455. Feta niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  456. Feuer niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy możesz mi podać ogień? (do papierosa)
  457. FH niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Berlin politechnice
  458. fiel niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  459. Filter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  460. Finte niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: finta Fintę fintą
  461. fit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  462. fit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  463. FKK niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  464. Flair niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  465. Flame niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  466. Flavour niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zapachy
  467. flexibel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  468. flexibel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  469. fliessen niemiecki czasownik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|fließen}}
  470. Flughafen- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  471. Flughafen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: lotnisku
  472. Flussbett niemiecki hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  473. Flüssigkeit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: płynem płynów Płynność
  474. -förmig niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  475. Francium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Fr Fr
  476. Frankreich niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Francji
  477. Französische Revolution niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  478. Fräser niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót obec.
  479. Freak niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Mroczny Rycerz wersja niemiecka
  480. fremd niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  481. Friedrich niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Fryderyk
  482. Frisur niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: fryzurę
  483. frohe Ostern niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  484. frohe Weihnachten niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  485. Frühstück niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: śniadanie śniadanie
  486. Fuchs niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: lis
  487. Fugen-s niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: S-łączące należy do interfiksów słowotwórczych.
  488. fühlen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dobrze się czujesz?
  489. fundamental niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  490. fünf niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: piątej
  491. Furore niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  492. Furunkel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  493. Fussball niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  494. Gadolinium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Gd Gd
  495. galant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  496. galant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  497. Gallium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ga
  498. Gamalost niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  499. Gambir niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  500. Gang niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  501. Gang niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  502. Gangrän niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  503. ganzheitlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  504. Ga-Pa niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  505. Garn niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: AC Doyle Sein letzter Fall przekład A i KH Berger sieć
  506. Garouille niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  507. Gast niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zagraniczni policjanci regularnie goszczą w Niemczech.
  508. GAU niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Ekipa ludzi ({{dosł}} mężczyźni) w elektrowni atomowej Fukushima walczy w niedopuszczalnych warunkach przeciw katastrofie jądrowej.
  509. Gau niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  510. geben niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ich
  511. Gebiss niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: uzębienie
  512. gebraten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  513. Gebrauch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: użytku
  514. Gedächtnis niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pamięć
  515. Gefährder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót szczeg.
  516. gegen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z niemieckiej Wikipedii
  517. Gegner niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Przeciwnicy
  518. Gehalt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nieder
  519. gehoben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  520. gehoben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  521. Geige niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: skrzypach
  522. Gelbe Karte niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  523. gelegen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: gelegen
  524. Gelegenheit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: okazję
  525. Gemahlin niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jak się miewa Pana (szanowna) małżonka?
  526. gen. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  527. gen. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Johann Friedrich Höger Fritz Höger Johann Friedrich Höger zw Fritzem Högerem
  528. genau niemiecki przymiotnik opisany jako → właśnie
  529. Genehmigung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zezwolenia
  530. Geo niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Och, jak dobrze, że jutro nie mam gegry.
  531. geografisch niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót geografisch.
  532. gerben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  533. Gerbera niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Gerbera została po raz pierwszy opisana w 1737 roku przez Holendra Jana Frederika Gronoviusa.
  534. Gerbera niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Jan Frederik Gronovius Jana Frederika Gronoviusa
  535. Gerberbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  536. Gerbstoff niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  537. Germ niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  538. Germanistik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: germanistykę
  539. Germanium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ge Ge
  540. gern niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Chętnie
  541. Geschichte niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Historia
  542. Geschirrleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  543. Geschlechtsteil niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  544. Geschmack niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Według mnie jedzenie jest zbyt słone.
  545. Gestalt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Omphale Omfale postacią postaci postury
  546. gestern niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Wczoraj
  547. getrost niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) spokojnie, bez wątpienia
  548. gewinnen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: uzyskać
  549. Gift niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Pająki paraliżują ofiary jadem z gruczołów jadowych.
  550. Gift niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: truciznę
  551. Gipfel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: szczytem szczyt szczyt wszystkiego
  552. Gischt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  553. Glanzmasse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  554. Glatzer Neiße niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  555. Gleichmut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  556. Glückwunsch niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
  557. Gnade niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: łaskę
  558. Gold niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Au Au
  559. golden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  560. golden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  561. golden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  562. Gorgonzola niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  563. Gouda niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  564. Grammatik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: gramatyka
  565. Granat niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  566. Grand Est niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  567. Grand Prix niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  568. Grappa niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  569. Gratin niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  570. Greif niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  571. Greyerzer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  572. Grill niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  573. Grill niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  574. groggy niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  575. GroKo niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  576. GroKo niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  577. Groll niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: urazę
  578. gross niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  579. gross niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|groß}}
  580. Großer Bär niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  581. Großmutter niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: babcia
  582. Grubenfass niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  583. Grubengerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  584. Grubenziehen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  585. Grundbuch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: BGB Abs Zur Übertragung des Eigentums an einem Grundstück zur Belastung eines Grundstücks mit einem Recht sowie zur Übertragung oder Belastung eines solchen Rechts ist die Einigung des Berechtigten und des anderen Teils über den Eintritt der Rechtsänderung und die Eintragung der Rechtsänderung in das Grundbuch erforderlich soweit nicht das Gesetz ein anderes vorschreibt
  586. Grundbuch niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) BGB, § 873 Abs. (1) Zur Übertragung des Eigentums an einem Grundstück, zur Belastung eines Grundstücks mit einem Recht sowie zur Übertragung oder Belastung eines solchen Rechts ist die Einigung des Berechtigten und des anderen Teils über den Eintritt der Rechtsänderung und die Eintragung der Rechtsänderung in das Grundbuch erforderlich, soweit nicht das Gesetz ein anderes vorschreibt.Do przeniesienia prawa własności działki, obciążenia działki prawem oraz do przeniesienia lub obciążenia takiego prawa konieczne jest porozumienie między uprawnionym i drugą stroną o wystąpieniu zmiany prawnej oraz wpisanie zmiany prawnej do księgi wieczystej, o ile ustawa nie stanowi inaczej.
  587. Grundschule niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: szkoły podstawowej
  588. Grünling niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót myk.
  589. Gruyère niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  590. GS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  591. Gully niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  592. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  593. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  594. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  595. Gummi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  596. Gummitwist niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  597. Gummitwist niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  598. Gürtel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Martin Marcin pasek
  599. gut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  600. Gute niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Tak, ona jest dobrą, czasem zbyt dobrą dla tego świata.
  601. Gute niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: jest
  602. guten Appetit niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  603. guten Tag niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  604. Gymnasium niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: W moim gimnazjum trzy klasy profilowane.
  605. Häcksel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  606. Hafenstadt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: miastem portowym
  607. Hafnium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Hf Hafn Hf
  608. Haiku niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: haiku
  609. Haken niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i
  610. halbfester Schnittkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  611. Halfter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  612. Halfter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  613. hallo niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Rainer Rainer przez telefon
  614. Halloumi niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  615. Hammerwalke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  616. hart niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  617. hart niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  618. hart niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  619. Harzer Käse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  620. Hashtag niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  621. Haspel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  622. Haspel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  623. Hass niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nienawiści
  624. Hassium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Hs Has Hs
  625. häßlich niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  626. häßlich niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót hässlich.
  627. Hauptsache niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Wilhelm Raabe Alte Nester najważniejsze
  628. Haut niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Skóra skórka
  629. Hautsubstanz niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  630. Hbf niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  631. Headhunterin niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: bei
  632. Heiden niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wsch.
  633. Heil Hitler niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  634. heiß niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  635. heiss niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  636. heiß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  637. heiss niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{szwajcniem|heiß}}
  638. heißen niemiecki czasownik opisany jako : (1.4) {{pot}} podobno, ponoć, powiadają
  639. -heit niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  640. Hektoliter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  641. Helium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: He Hel He
  642. hell niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  643. her niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To było dawno temu.
  644. herein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Proszę wejść!
  645. Herr niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Müller Müller Pana
  646. Herz niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Serce serce centrum sercu
  647. herzhaft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  648. herzhaft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  649. Hesse niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (3.1)
  650. Heufresser niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  651. hindurch niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) poprzez, przez
  652. HK niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Koty wysokościowe muszą być opisane w centymetrach.
  653. hoch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  654. hoch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  655. hoch kompliziert niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  656. Hoffnungsträger niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nadzieja
  657. Hofwächter niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) podwórzowy, stróż podwórzowy
  658. Hofwärter niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) podwórzowy
  659. hör mal richtig zu niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  660. Hot Dog niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  661. Hotdog niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  662. Hot Dog niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  663. human niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  664. Hummus niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  665. Hund niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  666. hygroskopisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  667. i. d. R. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  668. ich niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jestem chory.
  669. ich niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Myślę, więc jestem.
  670. ich liebe dich niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  671. -ig niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  672. IG niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Metall Związek zawodowy IG Metall
  673. Ihr niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  674. Ihrer niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  675. im niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: w
  676. -in niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  677. in niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale
  678. Indigo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  679. Indium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: In Ind In
  680. Ingwer niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpwwwhealthindexdeernaehrungingwerphp Quelle
  681. inner- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  682. inner niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  683. intensiv niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  684. Interesse niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie interesuje mnie ta sprawa.
  685. interstellar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  686. intolerant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  687. Iod niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: I I
  688. -ion niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: {{łac}} natus + -cia = nacja
  689. -ion niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: {{łac}} religio + -ia = religia
  690. -ion niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) {{łac}} natus + -ion = Nation → {{łac}} natus + -cia = nacja
  691. -ion niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) {{łac}} religio + -ion = Religion → {{łac}} religio + -ia = religia
  692. irgendein niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  693. irgendwelche niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  694. irgendwer niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  695. Iridium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ir Iryd
  696. Ironie niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ironia
  697. IS niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  698. -isch niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  699. -ismus niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  700. -ität niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  701. Jade niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  702. Japan niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Japonii Wielka Brytania
  703. je niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  704. je niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: heraus na
  705. jeder niemiecki odmiana bold w odmianie
  706. jeder niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  707. jedweder niemiecki odmiana bold w odmianie
  708. jedweder niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  709. jeglicher niemiecki odmiana bold w odmianie
  710. jeglicher niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  711. jene niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  712. jenseits niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Po tamtej stronie poza
  713. jenseits niemiecki przysłówek opisany jako → poza, za
  714. Jerusalem niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i
  715. Jesus Christus niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  716. Joghurt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  717. johlen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wrzeszczeli
  718. Juchtenleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  719. Juchtenöl niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  720. Juwel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  721. KA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  722. kaczuszka niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  723. Kadmium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: kadm
  724. Käfer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  725. Käfer niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  726. Kalium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: K Potas K
  727. Kaolin niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  728. Kap Verde niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  729. Käse niemiecki szablon {{fakt}} – Potrzebne źródło
  730. Käseecke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  731. Käserei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  732. Kassa niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  733. Kassa niemiecki pokrewne przekierowanie w pokrewnych
  734. Katechu niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  735. Katheder niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  736. -keit niemiecki uwagi tylda: ((uwagi))\n* -keit należy do grupy przyrostków słowotwórczych, których złożenia ~-keit+wyraz określający tworzy się przy pomocy łączącego s (Fugen-s)\n* wszystkie rzeczowniki z tym przyrostkiem są rodzaju żeńskiego\n* {{zoblistę2|niem|-at|-bold|-chen|-de|-e|-ei|-er|-heit|-icht|-ian|-jan|-i|-in|-kein|-keit|-lein|-ler|-ling|-ner|-nis|-or|-rich|-s|-sal|-schaft|-sel|-t|-tel|-tum|-ung|-werk|-wesen}}\n* {{kończące się na|niemiecki}}\n
  737. Kenntnis niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Znam się na samochodach.
  738. Kenntnis niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: znajomość
  739. Ketchup niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  740. KGV niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wskaźnika cenazysk
  741. Kiesfilter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  742. Kilo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  743. King Kong niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  744. Kips niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  745. Kirsch niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  746. Kirsch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skrót.
  747. Kiwano niemiecki znaczenia niedomknięte w tej samej linii pochylenie (dwa apostrofy)
  748. Kiwano niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót ).
  749. Kiwi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  750. KKK niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  751. Klafter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  752. Klammer niemiecki kolokacje nawiasy klamrowe niebędące częścią pary: lewe=1 prawe=1
  753. Klarinette niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: klarnecie
  754. Kleid niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: suknię
  755. klein niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Das
  756. Kleinplanet niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Quelle Die Welt Online planetka
  757. klicken niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: kliknąć
  758. klingeln niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: klingelt
  759. Knoblauch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Czosnek
  760. Knoblauchgeruch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zapach czosnku
  761. Knopper niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) {{bot}} knopry
  762. Knorpel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: chrząstki
  763. Kobalt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Co Co
  764. Kokosnuss niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiKokosnuss Wikipedia
  765. Kokospalme niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiKokospalme Wikipedia palmy kokosowe
  766. Kommando niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Kto tu dowodzi?
  767. Kommando niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: oddział
  768. Kommunion niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: High Church
  769. kompakt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) kompakt, kompaktowy, zwarty
  770. Kondom niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  771. Kongo niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  772. Königreich Ungarn niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  773. Königwasser niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Woda królewska
  774. Kontrakt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: kontrakt
  775. Konzertkarte niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: bilet na koncert
  776. Kopf und Kragen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  777. Koppel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  778. Korb niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: kosza
  779. Korkenzieher niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: korkociągu
  780. Koryphäe niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  781. kraft niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: na mocy httpwwwumweltonlinederechtarbeitssarbeitsrechtmgvg_geshtm
  782. krank niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  783. krank niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  784. Kreuz des Südens niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  785. Kritik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Kants Kritik der reinen Vernunft Krytyka czystego rozumu Kanta
  786. Krokus niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: krokusy krokusy
  787. Krücke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  788. krücken niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  789. Kuala Lumpur niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  790. Kuckuck niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Kukułka diabła
  791. Kuddelmuddel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  792. Kunden niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  793. Kurkuma niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  794. kurz niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  795. Kurzschlußleistung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Moc zwarciowa kVA
  796. Kuß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  797. Labkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  798. Labsal niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  799. Lachs niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: łosoś
  800. Lagerist niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) składowy
  801. Lagrein niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  802. Lamm Gottes niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót chrześc.
  803. Land niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiGuptaReich z Wikipedii
  804. Landes niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  805. Landsmann niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Z jakiego kraju pochodzisz?
  806. lang niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  807. Lanthan niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: La Lantan La
  808. La Ola niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  809. Laptop niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  810. La Rioja niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  811. lassen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pozwolił z Internetu
  812. Lassi niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  813. lateinisch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: łacińskiej
  814. latschen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wlekliśmy się
  815. Latte macchiato niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  816. Latte macchiato niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  817. lauter niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.3) {{pot}} tylko, sam, jedynie
  818. Lawrencium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Lr Lorens Lr
  819. Layout niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Układ graficzny
  820. LD niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  821. Leerdamer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  822. Leimleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  823. Leopard niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Lamparty
  824. Level niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  825. Level niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  826. Lexikon niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: On jest chodzącą encyklopedią.
  827. Lexikon niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Lexikon
  828. lfd. J. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  829. Libanon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  830. -lich niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  831. Liebe niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy to miłość od pierwszego wejrzenia?
  832. lieber niemiecki przysłówek opisany jako : (2.2) w połączeniu z czasownikiem woleć
  833. Liebesschloss niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: kódki miłości
  834. Liebstöckel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  835. Liebstöckel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  836. Lieferant niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dostawcy
  837. Lift niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: windy
  838. linear niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  839. linear niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  840. link niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  841. Link niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  842. Linke niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.3) {{sport}} lewy
  843. Liter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  844. Lithium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Li Lit Li
  845. locker niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  846. Lohberg niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  847. Lohbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  848. Lohe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  849. -los niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  850. Los Angeles niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  851. loyal niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  852. LSD niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  853. LSD niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  854. Luftfilter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  855. Lutetium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Lu Lutet Lu
  856. MA niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  857. mächtig niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i
  858. Magnesium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Mg Magnez Mg
  859. mailen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: xx@yyzz xx@yyzz xx@yyzz xx@yyzz
  860. mal niemiecki przysłówek opisany jako : (1.2) {{mat}} razy
  861. manch niemiecki odmiana nieoszablonowana tabela
  862. Manchego niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  863. Mandel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiMandel Wikipedia
  864. Mangan niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Mn Mn
  865. Mangel niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dawniej obrusy maglowano.
  866. Marienkäfer niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót saks.
  867. Marienkäfer niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót wschniem.
  868. Mascara niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  869. Masse niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nieliczne głosy krytyki zginęły w ogólnej radości.
  870. Matador niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  871. Match niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  872. Maul- und Klauenseuche niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  873. maximal niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  874. medial niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  875. Medienhistoriker niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Francuski historyk mediów dokonuje prezentacji na temat historii cenzury w Europie.
  876. mehr niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  877. mein niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: moim mój
  878. meines niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  879. Meinung niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Co Pan o tym sądzi?
  880. Meitnerium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Mt Meitner Mt
  881. Meldung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: doniesień
  882. Mendelevium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Md Mendelew Md
  883. Menge niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: liczbę ilość
  884. Mensch niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To przykłady skutków globalnego ocieplenia, które nie mają wpływu jedynie na działalność człowieka, ale także na ekosystemy.
  885. Mensch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiGlobale_ErwCArmung Z Wikipedii
  886. Merlin niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót legend.
  887. mesosaprob niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  888. mesotroph niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  889. Meteor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  890. Meteorit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  891. Metöke niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Metojk
  892. Metropole niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: metropolią
  893. mieć siano w głowie niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  894. miez, miez niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  895. Miez, Miez niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  896. Milliliter niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  897. minder niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) mniej
  898. Mineralgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  899. minimal niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  900. minus niemiecki przysłówek opisany jako : (3.1) minus
  901. miss- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  902. mit Hilfe niemiecki składnia, niezszablonowany skrót jds.
  903. mitnehmen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Chodź! Wezmę cie ze sobą.
  904. Mittelfinger niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Środkowy palec jest zazwyczaj najdłuższym palcem u ręki.
  905. Modellbahn niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: den
  906. mögen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: (To) możliwe, że masz rację.
  907. Möglichkeit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: możliwości możliwości
  908. Molkerei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  909. Monitor niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: monitor
  910. Monster niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Potwór
  911. morgen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Jutro
  912. Moskau niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Moskwy
  913. Motor niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  914. Mount Everest niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  915. Mozzarella niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  916. Mücke niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ten
  917. müde niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  918. Münsterkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  919. Murphys Gesetz niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  920. Muskatnuß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  921. n. u. Z. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  922. nach- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  923. nach niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Tyco der Tyco
  924. nach niemiecki przedrostek do przeniesienia do nach- (po upewnieniu się czy rzeczownik z dywizem to na pewno przedrostek)
  925. Nachbar niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: sąsiad
  926. nach Canossa gehen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  927. Nachricht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  928. Nachrichtendienst niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: James Bond James Bond wywiadu
  929. Nachteil niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wad
  930. Nanga Parbat niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  931. Narben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót garbar.
  932. Narben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  933. Narbenkorn niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  934. Narbenteil niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  935. Narew niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Stał na lewym brzegu Narwi.
  936. Narr niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: helau
  937. Natrium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Na Sód Na
  938. nebst niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Braun
  939. Neid erwecken niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wzbudzi zazdrość
  940. Neiße niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i Nysa
  941. nekrotisierende Fasziitis niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  942. Neodym niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Nd Nd
  943. neu niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Najnowszy
  944. Neufundland niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: do
  945. neulich niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ostatnio
  946. neutral niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  947. neutral niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  948. New Hampshire niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  949. New Jersey niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  950. New Mexico niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  951. New Orleans niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  952. New York niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  953. nichts niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nic
  954. Nickel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ni Ni
  955. nie- niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  956. niemand niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Nikt
  957. nierówny niemiecki powtórzony numer w tłumaczeniu: niemiecki: (1.1) uneben; (1.1) unregelmäßig; (1.3) ungleich; (1.4) ungleich
  958. Niet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  959. Niob niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Nb Nb
  960. Niqab niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  961. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Nie
  962. Nobelium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: No Nobel No
  963. Nördliche Marianen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  964. North Carolina niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  965. North Dakota niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  966. Nr. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  967. Nr. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nr
  968. NS niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  969. Null niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zero to jedyna liczba rzeczywista, która nie jest ani pozytywna ani negatywna.
  970. null niemiecki przymiotnik opisany jako : (2.1) {{pot}} zero, żaden
  971. nun niemiecki przysłówek opisany jako : (1.6) aby
  972. Nutzen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  973. Nylon niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nylonu nylony
  974. O niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  975. o niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  976. o. ä. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  977. o. Ä. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  978. ob niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: czy czy czy
  979. Oberer See niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  980. Oberteil niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  981. Oberteil niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  982. obojętnie niemiecki powtórzony numer w tłumaczeniu: niemiecki: (1.1) teilnahmslos; (1.2) egal; (1.2) neutral
  983. Obst niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Owoce
  984. Ocker niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  985. Ocker niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  986. oder niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: lub czy
  987. öffentlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  988. oft niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: często
  989. -or niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  990. Orange niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pomarańczy
  991. Orbit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: orbicie
  992. -ös niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  993. Oziorsk niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  994. pani niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  995. Pantoffelholz niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  996. Pays de la Loire niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  997. Pecorino niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  998. peu à peu niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  999. peu à peu niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Stopniowo
  1000. Pfaffen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1001. Pfeil niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: strzałę
  1002. Pflanzengerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1003. Phosphor niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: P Fosfor P
  1004. Physik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z Wikipedii fizyki z bloga fizyki
  1005. Physiker niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z bloga
  1006. Picodon niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  1007. Picodon niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1008. PKW niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: On jedzie nowym
  1009. Plattieren niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1010. Plattierhaus niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1011. plündern niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: splądrowało
  1012. plus niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) plus
  1013. plus niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  1014. Pluszeichen niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  1015. Plutonium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Pu Pluton Pu
  1016. pojawiać się niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1017. pole niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1018. Polen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Polsce
  1019. politische Korrektheit niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1020. Polizist niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: policjant
  1021. polnisch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: polskiego i polską z httpdewiktionaryorgwikiWiktionaryHauptseite Wiktionary
  1022. Polonistik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: polonistykę
  1023. Polonium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Po Polon Po
  1024. Pommes niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: frytki
  1025. Pommes frites niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1026. ponton niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1027. poprzedzać niemiecki powtórzony numer w tłumaczeniu: niemiecki: (1.1) vorangehen (1.1) einleiten
  1028. Porto Novo niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1029. Portugal niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Portugalii
  1030. Portugiese niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Portugalczykiem
  1031. prąd niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1032. Präkognition niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót parapsych.
  1033. praktisch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: praktycznie
  1034. Preis niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ceny
  1035. produkt niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1036. Professor niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Profesor
  1037. Profit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: aus Zyski
  1038. Programm niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: To jest program drugi.
  1039. Programm niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: jest program drugi program programie
  1040. Promethium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Pm Promet Pm
  1041. Protactinium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Pa Protaktyn Pa
  1042. Provence-Alpes-Côte d'Azur niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1043. Prozent niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1044. przerwa niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1045. PS niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Graf Zeppelin Graf Zeppelin KM
  1046. Puerto Rico niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1047. Pule niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1048. PVAP niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1049. PVAP niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1050. Quantitative Linguistik niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1051. quellen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: quoll quellen
  1052. Querstrasse niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1053. quitt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) {{pot}} kwita
  1054. Raclette niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1055. Rad niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1056. Rad niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1057. Rad fahren niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1058. Radium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ra Rad Ra
  1059. rar niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiEnrico_Berlinguer z Wikipedii
  1060. Räßkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1061. rauchen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: palić
  1062. Räucherkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1063. rauh niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1064. Räume niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1065. Räumen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1066. reakcja niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1067. Rechtschreibfehler niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Libe Liebe Libe Liebe błąd ortograficzny błędów ortograficznych
  1068. regieren niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: rządzącej
  1069. Regime niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1070. Region Brüssel-Hauptstadt niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1071. Reich der Mitte niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1072. Republik Gambia niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1073. Republik Ungarn niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1074. Reynolds-Zahl niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  1075. Rhenium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Re Ren Re
  1076. Rhode Island niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1077. Ricotta niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1078. Rindenputzen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1079. Rindenschälen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1080. Riß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1081. robust niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wytrzymałym
  1082. roh niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: surowej
  1083. Rolladen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1084. Romadur niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1085. römisch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Quelle Felix Dahn Ein Kampf um Rom Va rzymską
  1086. Rosenkohl niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpdewikipediaorgwikiRosenkohl Wikipedia
  1087. Rosine niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Rodzynki
  1088. Roß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1089. Rossschuhleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1090. Rote Bete niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1091. Roteiche niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: der
  1092. Rote Johannisbeere niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1093. Roter Riese niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1094. Rotgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1095. Rüssel niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: trąbę
  1096. Russistik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: rusycystykę
  1097. Ruthenium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ru Ruten Ru
  1098. S. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1099. S. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: str
  1100. s. g. niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1101. s. g. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1102. s. g. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1103. Saatkrähe niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: gawrona
  1104. Saint Lucia niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1105. Salzlakenkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1106. Sämischleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1107. Sammlung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: kolekcja
  1108. Sankt Pölten niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1109. San Marino niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1110. Santiago de Chile niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1111. São Tomé und Príncipe niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1112. satelita niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1113. Sattgerben niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1114. Sauerbrühe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1115. Sauergrube niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1116. Sauerlohe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1117. Sbrinz niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1118. schade niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) szkoda
  1119. Schafskäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1120. -schaft niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1121. Schale niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1122. scharf niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ostre
  1123. Schauspieler niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: aktorem
  1124. scheinen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zdaje się Wygląda na to się
  1125. scheuen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Madlen Carina
  1126. schief niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1127. schief niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1128. Schimmelkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1129. Schlag niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót kraw.
  1130. schlichten niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1131. Schlichten niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1132. Schlichtmond niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1133. Schlichtspäne niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1134. Schloß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1135. Schluß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1136. schmächtig niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wątły cienką
  1137. schmeißen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie jest łatwo zupełnie samemu zajmować się domem.
  1138. schmeißen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Rzuciła wrzucić Wyrzucono wywalony
  1139. schmutzig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1140. Schnellgerbung niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1141. schnörkelig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1142. schon niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: już
  1143. Schöne niemiecki rzeczownik opisany jako : (2.1) piękna
  1144. Schubkarre niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót frank.
  1145. Schutz niemiecki składnia, niezszablonowany skrót jds.
  1146. Schwarzer Block niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1147. schwarzer Tee niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1148. Schweiz niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Szwajcaria
  1149. Schweizer niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1150. Schweizer Käse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1151. schwimmen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pływać
  1152. schwimmen niemiecki przykłady, niezszablonowany skrót .
  1153. SD niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1154. Seaborgium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Sb Seaborg Sb
  1155. sechs niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jest już szósta.
  1156. Seestern niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: rozgwiazdy
  1157. sehen niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót sehn.
  1158. sein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Czy (ty) pojechałeś do Warszawy?
  1159. sein niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: On ma dwadzieścia lat.
  1160. sein niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale
  1161. seiner niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1162. Sejm niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Sejm razem z Senatem tworzą w Polsce parlament.
  1163. Sejm niemiecki komentarz HTML
  1164. selbstständig niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Chciałabym się (zawodowo) usamodzielnić, ale nie posiadam kapitału początkowego
  1165. selbstständig niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jako działalność samodzielną lub wolny zawód określa się pracę, która nie podlega nakazom.
  1166. selbstständig niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1167. Seltsamkeit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dziwność
  1168. Semikolon niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  1169. senden niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót gesandt.
  1170. Sennerei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1171. Serbien und Montenegro niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1172. Serenade niemiecki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1173. sexy niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1174. Shisha Pangma niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1175. Shitstrom niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót medial.
  1176. sich prostituieren niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1177. sich wohlbefinden niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1178. Sierra Leone niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1179. siezen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jak długo jeszcze będziemy mówić do siebie perPan”?
  1180. signifikant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1181. Silizium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Si Krzem Si
  1182. Silvester niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1183. sinnlich niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Carino
  1184. sinologia niemiecki tłumaczenie na niemiecki zawiera szablon rodzaju {{w}}, choć ten język chyba nie ma rodzaju wspólnego
  1185. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1186. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1187. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  1188. Siphon niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.4)
  1189. skrót niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1190. Skrupel niemiecki szablon {{dopracować}} – To hasło wymaga dopracowania
  1191. SMS niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1192. SMS niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1193. so niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dass
  1194. so niemiecki przysłówek opisany jako → taki
  1195. solch niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1196. sollen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Gdzie z szafą?
  1197. sommerlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1198. sonst niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zwykle inny poza tym w przeciwnym wypadku albo
  1199. South Carolina niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1200. South Dakota niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1201. sozial niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1202. sozusagen niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) jakby
  1203. Spaltteil niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1204. spätestens niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) najpóźniej
  1205. Späti niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót berl.
  1206. spazieren gehen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1207. Spiegel niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót roman.
  1208. spinnefeind niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zwolennicy obu partii żywią do siebie nienawiść.
  1209. spitz niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1210. spitz niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1211. SpongeBob Schwammkopf niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1212. Sprachwissenschaft niemiecki prawdopodobnie treść z sekcji uwagi powinna być przeniesiona do sekcji etymologia
  1213. Sprößling niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1214. Sri Lanka niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1215. Sri Lanker niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1216. Sri Lankerin niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1217. St. Lucia niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1218. Staat der Vatikanstadt niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1219. Staat Israel niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1220. Städter niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: mieszczaninem
  1221. stanowisko niemiecki tłumaczenie na niemiecki zawiera szablon rodzaju {{w}}, choć ten język chyba nie ma rodzaju wspólnego
  1222. stark niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1223. stark niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1224. Start-up niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1225. Status quo niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1226. stehen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Dobrze ci w tym różowym płaszczu.
  1227. Steig niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) stroma
  1228. Stengel niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1229. sterben niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: httpplwikipediaorgwikiJulian_Tuwim Julian Tuwim httpplwikipediaorgwikiJulian_Tuwim Julian Tuwim
  1230. still niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1231. Stilton niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1232. Stinkfarbe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1233. Stinkkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1234. Stirnling niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1235. Stracchino niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1236. Strände niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1237. Strasse niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1238. straszny niemiecki powtórzony numer w tłumaczeniu: niemiecki: (1.1) schrecklich; (1.2) schrecklich; (1.2) schrecklich
  1239. Strauss niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1240. Streicheisen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1241. streichen niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1242. streng niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.3, 2.1) Der Käse riecht aber streng!Ależ ten ser ostro pachnie!
  1243. strömen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Pot lał mu się z czoła.
  1244. strömen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Tłum wylewał się na zewnątrz.
  1245. Strömungsphysik niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Fizyka przepływu
  1246. Strontium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Stront
  1247. süffisant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1248. Süßmilchkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1249. tabellarisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1250. technisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1251. teilnahmslos niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1252. temperamentvoll niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1253. tendenziös niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1254. Terzel niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  1255. teuflisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1256. teuflisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1257. Theoretische Linguistik niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1258. Thulium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Tm Tul Tm
  1259. Tilde niemiecki synonimy tylda: ((synonimy))\n: (1.1) {{symbol}} ~\n
  1260. Tilsiter niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1261. tödlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1262. tödlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1263. tolerant niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1264. tollpatschig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1265. topfit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1266. topfit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1267. touristisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1268. toxisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1269. tragfähig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1270. transgender niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1271. transitiv niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1272. transparent niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1273. Trappistenkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1274. traurig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1275. traut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1276. trefflich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1277. trendy niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1278. triceratops niemiecki powtórzony numer w tłumaczeniu: niemiecki: (1.2) Triceratops {{m}}; (1.2) Triceratops {{m}}
  1279. tricky niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1280. Trollinger niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  1281. Trollinger niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót tyrol.
  1282. trostlos niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1283. trotzig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1284. trüb niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1285. trüb niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1286. trübe niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1287. trübe niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1288. trübe niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  1289. trügerisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1290. trügerisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1291. tüchtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1292. tugendhaft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1293. Tümmler niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.2) {{zool}} butlonos<ref>[http… Wokipedia.de, Tümmler, 2013]</ref>
  1294. Türen niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1295. Türkei niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Turcji
  1296. türkis niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1297. u. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1298. u. a. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1299. u. dgl. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: itp itp
  1300. u. dgl. m. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1301. u. M. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1302. ü. M. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1303. u. M. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1304. über- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1305. über niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale
  1306. überdrüssig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) dość
  1307. überempfindlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1308. überempfindlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1309. Überfall niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: napadzie
  1310. Überfluß niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1311. überflüssig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1312. Überlebende niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.1) ocalała, pozostała przy życiu
  1313. übermütig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1314. übernatürlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1315. übernatürlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1316. übers niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1317. überschaubar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1318. überschaubar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1319. überschwänglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1320. übersehen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Po prostu nie będę zwracać uwagi na głupią gęś.
  1321. übersehen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: przeoczyć
  1322. U-Boot niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1323. U-Boot niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1324. ubóstwiać niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1325. uderzenie niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1326. U-Haft niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1327. U-Haft niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1328. Ukraine niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Ukrainę
  1329. ulkig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1330. ulkig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1331. um- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1332. umbringen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: zabije zabijają
  1333. umsichtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1334. umstritten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1335. umtriebig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1336. un- niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: nie nie
  1337. unabsichtlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1338. unangemessen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1339. unangenehm niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1340. unantastbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1341. unbändig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1342. unbarmherzig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1343. unbefangen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1344. unbefangen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1345. unbegreiflich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1346. unbehandelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1347. unbehandelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1348. unbehauen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1349. unbequem niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1350. unberechenbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1351. unbeschränkt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1352. unbesiegbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1353. unbeweglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1354. und niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: i a
  1355. undicht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1356. undurchdringlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1357. undurchsichtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1358. unehrlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1359. unerheblich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1360. unermesslich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1361. unerschrocken niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1362. unerschütterlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1363. unerwähnt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1364. unflätig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1365. -ung niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1366. Ungarn niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: o
  1367. ungebührlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1368. ungefährlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1369. ungehorsam niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1370. ungemütlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1371. ungenau niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1372. ungesetzlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1373. ungewollt niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: niechciana
  1374. ungezogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1375. ungezwungen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1376. ungültig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1377. ungut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1378. unheilbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1379. unheilvoll niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1380. unleserlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1381. unmodern niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1382. unmodern niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1383. unmoralisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1384. unnachgiebig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1385. unnahbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1386. unparteiisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1387. unpassend niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1388. unrealistisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1389. unschuldig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) niewinnie
  1390. unser niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Nasze
  1391. unsinnig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1392. unsozial niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1393. unstet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1394. unstrittig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1395. untauglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1396. unter niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: pod wśród poniżej
  1397. unterentwickelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1398. unterhalb niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: poniżej Poniżej httpdewikipediaorgwikiItz
  1399. unterscheidbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1400. unterschwellig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1401. unterstützen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wspiera httpdewikinewsorgwikiVenezolanischer_Präsident_Hugo_Chávez_unterstützt_den_Iran
  1402. untertänig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1403. untrennbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1404. untrüglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1405. unüblich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1406. unumgänglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1407. unveränderlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1408. unverdrossen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1409. unvergleichlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1410. unvernünftig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1411. unverwechselbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1412. unverzagt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1413. unvollkommen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1414. unvollkommen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1415. unvorsichtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1416. unweigerlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1417. unwirksam niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1418. unwirsch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1419. unzertrennlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1420. unzuverlässig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1421. üppig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1422. urkundlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1423. usselig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót płn.-zach.-niem.
  1424. usw. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: itd
  1425. usw. niemiecki uwagi, niezszablonowany skrót usw.
  1426. utopisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1427. Vacherin niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1428. ver- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1429. verabscheuungswürdig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1430. verabscheuungswürdig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1431. veränderlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1432. verantwortlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1433. verantwortungsvoll niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1434. verbinden niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: In Extremo Horizont
  1435. verbissen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1436. verbleichen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1437. verblüfft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1438. verbringen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: spędziłem spędziła
  1439. verdammt niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.2) {{pot}} cholernie, diabelnie
  1440. verderblich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1441. verderblich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1442. verdorben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1443. verdorben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1444. verdorben niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  1445. verdrießlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1446. Verdunstungskessel niemiecki hiponimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  1447. verfänglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1448. verfänglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1449. vergänglich niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wszystko przemija.
  1450. vergelten niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Bóg zapłać!
  1451. vergnüglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1452. vergnügt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1453. verhalten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (3.1)
  1454. verhandlungsfähig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1455. verhärmt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1456. verhasst niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1457. verheerend niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1458. verhungern niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1459. verkäuflich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1460. verkäuflich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1461. verlangen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wzywają cię / Ktoś chce z tobą rozmawiać.
  1462. verlässlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1463. verletzlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1464. verletzt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1465. verliebt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1466. verlobt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1467. verlogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1468. verlogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1469. verlogen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.3)
  1470. verlöschen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1471. vernässt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1472. Vernatsch niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót prawdop.
  1473. Vernatsch niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót tyrol.
  1474. vernichtet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1475. vernünftig niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Miejże rozum!
  1476. vernünftig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1477. veröffentlichen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: opublikowany
  1478. verpeilt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1479. verscherbeln niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Sprzedała za bezcen
  1480. verschlafen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  1481. versenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1482. Versenkfass niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1483. versöhnlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1484. verspätet niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1485. verständnisvoll niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1486. vertragswidrig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1487. vertrauensvoll niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1488. vertraut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1489. vertraut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1490. verwandt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1491. verwendbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1492. verwenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1493. verwerflich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1494. verwöhnt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1495. verworren niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1496. verwundbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1497. verwundbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1498. verwunderlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1499. verzinsen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: oprocentowane
  1500. verzweifelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  1501. verzweifelt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.2)
  1502. vgl. niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: StraussFeuerlicht ff Russel Tragedy in Dedham StraussaFeuerlichta ff Russela Tragedia w Dedham
  1503. vielfältig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1504. vielleicht niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: może
  1505. vielsprachig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1506. vital niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1507. Volksrepublik niemiecki pierwsza tekst "|thumb|(", sugerujący numer poprzedzający tekst w opisie obrazka
  1508. vollschlank niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1509. vom niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1510. von niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: przez
  1511. von Anfang an niemiecki przysłówek opisany jako : (1.1) od
  1512. von Kind an niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: od dziecka
  1513. von sich überzeugt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1514. vor niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale przed
  1515. vorder niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1516. vorhersagen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1517. vorläufig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1518. vorlaut niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1519. Vorlesung niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wykład
  1520. vorne niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: W rankingu ta firma jest w samej czołówce.
  1521. vorne niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zaczniemy jeszcze raz od początku?
  1522. vorschnell niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1523. vorsichtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1524. vortrefflich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1525. Vorurteil niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: uprzedzenia
  1526. vorzüglich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1527. vulnerabel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1528. vulnerabel niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1529. waagrecht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1530. Wabe niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót transp.
  1531. wachsam niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1532. wackelig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1533. wackelig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1534. wacker niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1535. wacker niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1536. wagemutig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1537. wägen niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1538. wählerisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1539. wahnsinnig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1540. wahr niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: prawdziwy prawda dosł prawdziwe
  1541. wahrhaft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1542. wahrhaftig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1543. wahrhaftig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1544. wahrnehmbar niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1545. Wald-Vergissmeinnicht niemiecki prawdopodobnie nazwa systematyczna poza szablonem {{nazwa systematyczna}}: : (1.1) {{bot}} niezapominajka leśna<ref>Agnieszka Jolanta Urniaż, Onomastyk w ogrodzie, czyli o nazewnictwie roślin polikonfrontatywnie, „Linguistische Treffen in Wrocław”, Vol. 15/2019, s. 381.</ref>
  1546. Walke niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1547. walken niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1548. wandlungsfähig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1549. wankelmütig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1550. war niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Gdzie byłaś/byleś?
  1551. waren niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jak się udały wasze wakacje?
  1552. warm niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1553. Wärmeübertrager niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wymiennik ciepła
  1554. warum niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Czemu
  1555. Washington niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Waszyngton jest stolicą USA.
  1556. Was ist das niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1557. wasserarm niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1558. wasserfest niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1559. wasserreich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1560. Weber-Zahl niemiecki synonimy, niezszablonowany skrót symb.
  1561. wechselhaft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1562. weg niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Im dalej od miasta, tym czystsze powietrze.
  1563. weg niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Jutro mnie nie ma.
  1564. weg niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Musimy odejść od tej ideologii.
  1565. wegen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: z powodu
  1566. wehmütig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1567. wehrlos niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1568. weibisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1569. weiblich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1570. weiblich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1571. weil niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ponieważ Skoro już
  1572. weilen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Mojego ojca nie ma już wśród nas.
  1573. Weimarer Republik niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1574. Wein niemiecki szablon {{por}}, a potem {{etym}} – prawdopodobnie trzeba zmienić na {{etymn}}
  1575. weinerlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1576. Weinkäse niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1577. -weise niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1578. weiselrichtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1579. weiß niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1580. weiss niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1581. Weißgerberei niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1582. Weißlacker niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót mlecz.
  1583. weißrussisch niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Białoruska
  1584. weit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1585. weit niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1586. weitläufig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1587. weitläufig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1588. weitsichtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1589. weitsichtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1590. welk niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1591. wem niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Komu
  1592. wenig niemiecki przymiotnik opisany jako : (1.1) mało
  1593. wenig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót odm.
  1594. werden niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Wygrasz jutro!
  1595. werden niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: ale
  1596. werden niemiecki przykłady pochylone tłumaczenie
  1597. Werder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót wschniem.
  1598. werfen niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót staroniem.
  1599. Werlöwe niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Lwołaki
  1600. -wert niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1601. -wert niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) bedauernswert, empfehlenswert, lobenswert
  1602. -wert niemiecki złe pochylenia w przykładach: : (1.1) preiswert
  1603. Wertigkeit niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wartościowość
  1604. Wessiland niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Wessiland
  1605. West Virginia niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1606. wettbewerbsfähig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1607. widerborstig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1608. widerborstig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1609. widersinnig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1610. widersprüchlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1611. widerstandsfähig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1612. widerwärtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1613. widerwärtig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1614. wie niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Jak jak
  1615. wieder niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Znowu
  1616. wiederholt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1617. wie ein Kuli arbeiten niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Cały dzień ciężko pracuję; wieczorem chcę mieć spokój.
  1618. Wieprz niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Stał na lewym brzegu Wieprza.
  1619. wierzyć niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1620. wieviel niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1621. Wiktionary niemiecki komentarz HTML
  1622. Wilde Vogelkirsche niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1623. Wildleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1624. willkommen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Serdecznie witamy!
  1625. willkommen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Witaj!
  1626. winterlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1627. wirbellos niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1628. wirtschaftlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1629. wirtschaftlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1630. wissbegierig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1631. wissenschaftlich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1632. Witz niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dowcipy
  1633. wohl niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Najlepiej jest mi w domu.
  1634. wohlbehalten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1635. wohlbehalten niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1636. wohlfeil niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1637. wohlgenährt niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1638. wohltätig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1639. wohltuend niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1640. wohltuend niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1641. Woiwodschaft Heiligkreuz niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1642. wollüstig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1643. wor niemiecki przedrostek do przeniesienia do wor- (po upewnieniu się czy rzeczownik z dywizem to na pewno przedrostek)
  1644. Wort niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Żadne słowa współczucia z pewnością nie pomogą ci pogodzić się z ciężką stratą.
  1645. Wort niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1646. Wörter niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1647. wortgetreu niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1648. wortlos niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1649. wręg niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1650. wund niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1651. wund niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1652. Wunder wirken niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: czyni cuda
  1653. würdig niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: godny
  1654. Wüste niemiecki etymologia, niezszablonowany skrót protogerm.
  1655. wütend niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: wściekły
  1656. y niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1657. YIVO niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1658. YIVO niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1659. Youtuber niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót medial.
  1660. Yttrium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Y Itr Y
  1661. Z niemiecki brak = w definicji skrótu / skrótowca
  1662. Z niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1663. z. B. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1664. z. T. niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1665. z. T. niemiecki brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
  1666. zackig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1667. zackig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1668. zaghaft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1669. zahlreich niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1670. Zange niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1671. zankhaft niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1672. zentraleuropäisch niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1673. zickig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1674. Ziegenleder niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1675. Ziehtrog niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1676. Zierat niemiecki odmiana przekierowanie w odmianie
  1677. Zink niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Zn Cynk Zn
  1678. Zirkonium niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Zr Cyrkon Zr
  1679. zottelig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1680. zottlig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1681. źrenica niemiecki numerki nierozbite w tłumaczeniach na niemiecki
  1682. zu Fuß niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1683. zugedacht niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1684. zugetan niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1685. zugetan niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.2)
  1686. zukünftig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1687. zukünftig niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (2.1)
  1688. zum Erliegen kommen niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1689. zum ersten Mal niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: Jan Frederik Gronovius
  1690. Zungenbrecher niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: łamaniec językowy
  1691. Zurichter niemiecki rzeczownik opisany jako : (1.2) {{zaw}} skórz. kończący, curychter<ref>[http… F. Przyszychowski, Słownik polsko rosyjsko niemiecki terminów garbarskich, Warszawa 1895, dostęp 03.03.2020]</ref>
  1692. Zurichter niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1693. zurück niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Zwracam książkę z podziękowaniem!
  1694. zurück- niemiecki brak tłumaczeń przykładu
  1695. zurücksenden niemiecki dwa opisy odmiany do znaczenia (1.1)
  1696. zusammen niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: razem
  1697. zusehen niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Spadaj!
  1698. Zustand niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: stanie
  1699. zustande niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dochodzi do skutku
  1700. zutun niemiecki Brak pogrubienia w tłumaczeniu: Nie mogłam/mogłem oka zmrużyć.
  1701. zu viel niemiecki brak linkowania w nagłówku frazy
  1702. Zwei niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: dwójkę
  1703. zweinähtig niemiecki znaczenia, niezszablonowany skrót skórz.
  1704. zwischen niemiecki przysłówek opisany jako : (2.1) między, około, do
  1705. Ø niemiecki niepodlinkowane słowa w przykładach: średnia średnia średnia °C Średnia °C
  1706. Ø niemiecki szablon {{do weryfikacji}} – Niektóre informacje zawarte w haśle wymagają weryfikacji