svare: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
m duński: pokrewne +svar (na podstawie tamtego hasła)
Linia 11: Linia 11:
: (1.1) ''[[statsminister|Statsministeren]] [[nægte]]r [[at]] [[svare]] [[på]], [[om]] [[Facebook]] [[true]]r [[ytringsfrihed]]en.''<ref>{{ cytuj stronę | autor = L.B. Mathiesen | url = https://jyllands-posten.dk/debat/blogs/larsmathiesen/ECE11736858/statsministeren-naegter-at-svare-paa-om-facebook-truer-ytringsfriheden/ | tytuł = Statsministeren nægter at svare… | język = da | opublikowany = Jyllands-Posen | data = 2019-11-05 | data dostępu = 2020-01-23 }}</ref> → [[premier|Premier]] [[nie]] [[chcieć|chce]] '''[[odpowiedzieć]]''', [[czy]] [[Facebook]] [[stanowić|stanowi]] [[zagrożenie]] [[dla]] [[wolność słowa|wolności słowa]].
: (1.1) ''[[statsminister|Statsministeren]] [[nægte]]r [[at]] [[svare]] [[på]], [[om]] [[Facebook]] [[true]]r [[ytringsfrihed]]en.''<ref>{{ cytuj stronę | autor = L.B. Mathiesen | url = https://jyllands-posten.dk/debat/blogs/larsmathiesen/ECE11736858/statsministeren-naegter-at-svare-paa-om-facebook-truer-ytringsfriheden/ | tytuł = Statsministeren nægter at svare… | język = da | opublikowany = Jyllands-Posen | data = 2019-11-05 | data dostępu = 2020-01-23 }}</ref> → [[premier|Premier]] [[nie]] [[chcieć|chce]] '''[[odpowiedzieć]]''', [[czy]] [[Facebook]] [[stanowić|stanowi]] [[zagrożenie]] [[dla]] [[wolność słowa|wolności słowa]].
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[svare]]de [[ham]], [[at]] [[jeg]] [[ikke]] [[vide|vidste]].'' → '''[[odpowiedzieć|Odpowiedziałam]]''' [[on|mu]], [[że]] [[nie]] [[wiedzieć|wiem]].
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[svare]]de [[ham]], [[at]] [[jeg]] [[ikke]] [[vide|vidste]].'' → '''[[odpowiedzieć|Odpowiedziałam]]''' [[on|mu]], [[że]] [[nie]] [[wiedzieć|wiem]].
: (1.2) ''[[den|Den]] [[ny]]e [[bolle]] [[være|er]] [[fremstille]]t [[af]] [[ært]][[-e-|e]][[protein]], [[havregryn]], [[kartoffel|kartofler]], [[æble]]r [[og]] [[løg]], [[og]] [[den]]s [[klimaaftryk]] [[svare]]r [[til]] [[fire]] [[procent]] [[af]] [[den]] [[traditionel]]le [[kødbolle]]s.''<ref>{{ cytuj stronę | url = https://www.information.dk/telegram/2020/08/ikeas-koedbolle-faar-plantebaseret-tvilling-klimaets-skyld | tytuł = Ikeas kødbolle får plantebaseret tvilling for klimaets skyld | język = da | opublikowany = Informatíon | data = 2020-08-04 | data dostępu = 2021-02-27 }}</ref> → [[nowy|Nowy]] [[pulpecik]] [[zrobić|zrobiony]] [[być|jest]] [[z]] [[białka]] [[groch]]u, [[płatki owsiane|płatków owsianych]], [[ziemniak]]ów, [[jabłko|jabłek]] [[i]] [[cebula|cebuli]], [[a]] [[on|jego]] [[ślad węglowy]] '''[[odpowiadać|odpowiada]]''' [[cztery|czterem]] [[procent]]om [[ślad]]u [[tradycyjny|tradycyjnego]] [[klopsik]]a [[mięsny|mięsnego]].
{{składnia}}
{{składnia}}
: (1.2) at svare til {{ngt}}
: (1.2) at svare til {{ngt}}

Wersja z 16:20, 27 lut 2021

svare (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) odpowiadać (udzielać odpowiedzi)
(1.2) odpowiadać (być równoważnym czemuś)
odmiana:
(1) at svare, svarer, svarede, svaret
przykłady:
(1.1) Statsministeren nægter at svare , om Facebook truer ytringsfriheden.[1]Premier nie chce odpowiedzieć, czy Facebook stanowi zagrożenie dla wolności słowa.
(1.1) Jeg svarede ham, at jeg ikke vidste.Odpowiedziałam mu, że nie wiem.
(1.2) Den nye bolle er fremstillet af ærteprotein, havregryn, kartofler, æbler og løg, og dens klimaaftryk svarer til fire procent af den traditionelle kødbolles.[2]Nowy pulpecik zrobiony jest z białka grochu, płatków owsianych, ziemniaków, jabłek i cebuli, a jego ślad węglowy odpowiada czterem procentom śladu tradycyjnego klopsika mięsnego.
składnia:
(1.2) at svare til ngt
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) spørge
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. svar
przym. svar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. L.B. Mathiesen: Statsministeren nægter at svare… (da). Jyllands-Posen, 2019-11-05. [dostęp 2020-01-23].
  2. Ikeas kødbolle får plantebaseret tvilling for klimaets skyld (da). Informatíon, 2020-08-04. [dostęp 2021-02-27].

svare (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) odpowiadać (udzielać odpowiedzi)
odmiana:
(1.1) å svare, svarer, svarte, svart
przykłady:
(1.1) Kan du svare meg spørsmålet mitt?Czy możesz odpowiedzieć mi na moje pytanie?
(1.1) Jeg svarte ham at jeg ikke visste.Odpowiedziałem mu, że nie wiem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) spørre
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. svar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: