svare: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m duński: pokrewne +svar (na podstawie tamtego hasła) |
m →svare (język duński): przykład |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
: (1.1) ''[[statsminister|Statsministeren]] [[nægte]]r [[at]] [[svare]] [[på]], [[om]] [[Facebook]] [[true]]r [[ytringsfrihed]]en.''<ref>{{ cytuj stronę | autor = L.B. Mathiesen | url = https://jyllands-posten.dk/debat/blogs/larsmathiesen/ECE11736858/statsministeren-naegter-at-svare-paa-om-facebook-truer-ytringsfriheden/ | tytuł = Statsministeren nægter at svare… | język = da | opublikowany = Jyllands-Posen | data = 2019-11-05 | data dostępu = 2020-01-23 }}</ref> → [[premier|Premier]] [[nie]] [[chcieć|chce]] '''[[odpowiedzieć]]''', [[czy]] [[Facebook]] [[stanowić|stanowi]] [[zagrożenie]] [[dla]] [[wolność słowa|wolności słowa]]. |
: (1.1) ''[[statsminister|Statsministeren]] [[nægte]]r [[at]] [[svare]] [[på]], [[om]] [[Facebook]] [[true]]r [[ytringsfrihed]]en.''<ref>{{ cytuj stronę | autor = L.B. Mathiesen | url = https://jyllands-posten.dk/debat/blogs/larsmathiesen/ECE11736858/statsministeren-naegter-at-svare-paa-om-facebook-truer-ytringsfriheden/ | tytuł = Statsministeren nægter at svare… | język = da | opublikowany = Jyllands-Posen | data = 2019-11-05 | data dostępu = 2020-01-23 }}</ref> → [[premier|Premier]] [[nie]] [[chcieć|chce]] '''[[odpowiedzieć]]''', [[czy]] [[Facebook]] [[stanowić|stanowi]] [[zagrożenie]] [[dla]] [[wolność słowa|wolności słowa]]. |
||
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[svare]]de [[ham]], [[at]] [[jeg]] [[ikke]] [[vide|vidste]].'' → '''[[odpowiedzieć|Odpowiedziałam]]''' [[on|mu]], [[że]] [[nie]] [[wiedzieć|wiem]]. |
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[svare]]de [[ham]], [[at]] [[jeg]] [[ikke]] [[vide|vidste]].'' → '''[[odpowiedzieć|Odpowiedziałam]]''' [[on|mu]], [[że]] [[nie]] [[wiedzieć|wiem]]. |
||
: (1.2) ''[[den|Den]] [[ny]]e [[bolle]] [[være|er]] [[fremstille]]t [[af]] [[ært]][[-e-|e]][[protein]], [[havregryn]], [[kartoffel|kartofler]], [[æble]]r [[og]] [[løg]], [[og]] [[den]]s [[klimaaftryk]] [[svare]]r [[til]] [[fire]] [[procent]] [[af]] [[den]] [[traditionel]]le [[kødbolle]]s.''<ref>{{ cytuj stronę | url = https://www.information.dk/telegram/2020/08/ikeas-koedbolle-faar-plantebaseret-tvilling-klimaets-skyld | tytuł = Ikeas kødbolle får plantebaseret tvilling for klimaets skyld | język = da | opublikowany = Informatíon | data = 2020-08-04 | data dostępu = 2021-02-27 }}</ref> → [[nowy|Nowy]] [[pulpecik]] [[zrobić|zrobiony]] [[być|jest]] [[z]] [[białka]] [[groch]]u, [[płatki owsiane|płatków owsianych]], [[ziemniak]]ów, [[jabłko|jabłek]] [[i]] [[cebula|cebuli]], [[a]] [[on|jego]] [[ślad węglowy]] '''[[odpowiadać|odpowiada]]''' [[cztery|czterem]] [[procent]]om [[ślad]]u [[tradycyjny|tradycyjnego]] [[klopsik]]a [[mięsny|mięsnego]]. |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (1.2) at svare til {{ngt}} |
: (1.2) at svare til {{ngt}} |
Wersja z 16:20, 27 lut 2021
svare (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) odpowiadać (udzielać odpowiedzi)
- (1.2) odpowiadać (być równoważnym czemuś)
- odmiana:
- (1) at svare, svarer, svarede, svaret
- przykłady:
- (1.1) Statsministeren nægter at svare på, om Facebook truer ytringsfriheden.[1] → Premier nie chce odpowiedzieć, czy Facebook stanowi zagrożenie dla wolności słowa.
- (1.1) Jeg svarede ham, at jeg ikke vidste. → Odpowiedziałam mu, że nie wiem.
- (1.2) Den nye bolle er fremstillet af ærteprotein, havregryn, kartofler, æbler og løg, og dens klimaaftryk svarer til fire procent af den traditionelle kødbolles.[2] → Nowy pulpecik zrobiony jest z białka grochu, płatków owsianych, ziemniaków, jabłek i cebuli, a jego ślad węglowy odpowiada czterem procentom śladu tradycyjnego klopsika mięsnego.
- składnia:
- (1.2) at svare til ngt
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) spørge
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ L.B. Mathiesen: Statsministeren nægter at svare… (da). Jyllands-Posen, 2019-11-05. [dostęp 2020-01-23].
- ↑ Ikeas kødbolle får plantebaseret tvilling for klimaets skyld (da). Informatíon, 2020-08-04. [dostęp 2021-02-27].
svare (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) odpowiadać (udzielać odpowiedzi)
- odmiana:
- (1.1) å svare, svarer, svarte, svart
- przykłady:
- (1.1) Kan du svare meg på spørsmålet mitt? → Czy możesz odpowiedzieć mi na moje pytanie?
- (1.1) Jeg svarte ham at jeg ikke visste. → Odpowiedziałem mu, że nie wiem.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) spørre
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: