zmoknąć do suchej nitki: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
dodano ukraiński: (1.1) промокнути до нитки, промокнути до кісток |
||
Linia 29: | Linia 29: | ||
* nowogrecki: (1.1) [[γίνομαι λούτσα]] |
* nowogrecki: (1.1) [[γίνομαι λούτσα]] |
||
* rosyjski: (1.1) [[промокнуть до нитки]], [[промокнуть до костей]] |
* rosyjski: (1.1) [[промокнуть до нитки]], [[промокнуть до костей]] |
||
* ukraiński: (1.1) [[промокнути до нитки]], [[промокнути до кісток]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 12:30, 21 lut 2021
zmoknąć do suchej nitki (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈzmɔknɔ̃ɲʥ̑ dɔ‿ˈsuxɛj ˈɲitʲci], AS: [zmoknõńʒ́ do‿suχei ̯ ńitʹḱi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ą • udźw. międzywyr.• zestr. akc.
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) zostać bardzo przemoczonym
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) to be drenched (to the skin)
- białoruski: (1.1) прамокнуць да ніткі
- czeski: (1.1) promoknout až na kost
- duński: (1.1) våd til skindet
- hiszpański: (1.1) ponerse como una sopa
- nowogrecki: (1.1) γίνομαι λούτσα
- rosyjski: (1.1) промокнуть до нитки, промокнуть до костей
- ukraiński: (1.1) промокнути до нитки, промокнути до кісток
- źródła: