obraźliwy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
dodano esperanto: (1.1) ofenda; (1.2) ofendiĝema
Linia 32: Linia 32:
* arabski: (1.1) [[مقرف]], [[مهين]]
* arabski: (1.1) [[مقرف]], [[مهين]]
* baskijski: (1.1) [[iraingarri]], [[laidogarri]]
* baskijski: (1.1) [[iraingarri]], [[laidogarri]]
* esperanto: (1.1) [[ofenda]]; (1.2) [[ofendiĝema]]
* francuski: (1.1) [[offensant]], [[outrageant]]
* francuski: (1.1) [[offensant]], [[outrageant]]
* hiszpański: (1.1) [[insultante]], [[ofensivo]], [[injurioso]]; (1.2) [[enfadadizo]], [[susceptible]]
* hiszpański: (1.1) [[insultante]], [[ofensivo]], [[injurioso]]; (1.2) [[enfadadizo]], [[susceptible]]

Wersja z 22:47, 6 gru 2020

obraźliwy (język polski)

wymowa:
IPA[ˌɔbraʑˈlʲivɨ], AS[obraźlʹivy], zjawiska fonetyczne: zmięk.akc. pob. ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) stanowiący dla kogoś obrazę
(1.2) obrażający się z byle powodu, skłonny do obrażania się
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Nie przyjechał także Maurycy, co drugi mąż Krystyny uznał za obraźliwe[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) obelżywy, ubliżający
(1.2) drażliwy
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. obraza ż, obraźliwość ż, obrażanie n, obrażenie n, raz mrz
czas. obrażać ndk., obrazić dk.
przym. obrażalski
przysł. obraźliwie
licz. raz
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Hanna Kowalewska, Tego lata, w Zawrociu, 1998, Narodowy Korpus Języka Polskiego.