colo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-colo.wav}} |
→colo ({{język łaciński}}): rozbudowa, znaczenie, pokr., etymol, źródłosłów dla |
||
Linia 101: | Linia 101: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (1.1) [[uprawiać]] ([[ziemia|ziemię]]) |
: (1.1) [[uprawiać]] ([[ziemia|ziemię]]) |
||
: (1.2) [[ |
: (1.2) [[zamieszkać]] |
||
: (1.3) [[pielęgnować]], [[doglądać]] |
|||
: (1.4) {{przen}} [[czcić]], [[respektować]] |
|||
: (1.5) [[przecedzać]], [[przesiewać]] |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1- |
: (1.1-4) colō, [[colere]], coluī, cultum {{koniugacjaLA|III}} |
||
: (1.5) cōlō, cōlāre, cōlāvī, cōlātum {{koniugacjaLA|I}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
Linia 115: | Linia 119: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: (1.1) |
|||
: {{rzecz}} [[ |
:: {{rzecz}} [[colonia]] {{ż}}, [[culta]] {{n}} {{lm}}, [[cultura]] {{ż}} |
||
: {{przym}} [[colonicus]] |
:: {{przym}} [[colonicus]] |
||
: (1.2) |
|||
:: {{rzecz}} [[colonus]] {{m}}, [[monticola]] {{m}}/{{ż}} |
|||
:: {{czas}} [[accolo]], [[circumcolo]] |
|||
:: {{przyr}} [[-cola]] |
|||
: (1.3) |
|||
:: {{czas}} [[excolo]] |
|||
:: {{przym}} [[cultus]] |
|||
:: {{przysł}} [[culte]] |
|||
: (1.5) |
|||
:: {{czas}} [[percolo]], [[recolo]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: (1.1) {{etymn|łac|*quelo}} < {{etymn|łac|*kʷel-}}; źródłosłów dla {{źródło dla|francuski|cultiver}}, {{źródło dla|hiszpański|cultivar}}, {{źródło dla|portugalski|cultivar}}, {{źródło dla|włoski|coltivare}} |
|||
: (1.5) {{etymn|łac|colum}} → [[cedzak]], [[cedzidło]]; źródłosłów dla {{źródło dla|albański|kulloj}}, {{źródło dla|francuski|couler}}, {{źródło dla|hiszpański|colar}}, {{źródło dla|portugalski|coar}}, {{źródło dla|wenecki|cołar}}, {{źródło dla|włoski|colare}} |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 15:08, 14 wrz 2020
colo (esperanto)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) cal
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo colo coloj akuzativo colon colojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
colo (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈko.lo]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) colon
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.1) intestino grueso
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „colo” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
colo (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
colo (język istrorumuński)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) tam
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
colo (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) uprawiać (ziemię)
- (1.2) zamieszkać
- (1.3) pielęgnować, doglądać
- (1.4) przen. czcić, respektować
- (1.5) przecedzać, przesiewać
- odmiana:
- (1.1-4) colō, colere, coluī, cultum (koniugacja III)
- (1.5) cōlō, cōlāre, cōlāvī, cōlātum (koniugacja I)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1)
- (1.2)
- (1.3)
- (1.5)
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) łac. *quelo < łac. *kʷel-; źródłosłów dla franc. cultiver, hiszp. cultivar, port. cultivar, wł. coltivare
- (1.5) łac. colum → cedzak, cedzidło; źródłosłów dla alb. kulloj, franc. couler, hiszp. colar, port. coar, wenec. cołar, wł. colare
- uwagi:
- źródła:
colo (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) szyja
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: