colo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-colo.wav}}
→‎colo ({{język łaciński}}): rozbudowa, znaczenie, pokr., etymol, źródłosłów dla
Linia 101: Linia 101:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik''
: (1.1) [[uprawiać]] ([[ziemia|ziemię]]); [[mieszkać]]
: (1.1) [[uprawiać]] ([[ziemia|ziemię]])
: (1.2) [[czcić]]
: (1.2) [[zamieszkać]]
: (1.3) [[pielęgnować]], [[doglądać]]
: (1.4) {{przen}} [[czcić]], [[respektować]]
: (1.5) [[przecedzać]], [[przesiewać]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) colo, [[colere]], colui, cultum
: (1.1-4) colō, [[colere]], coluī, cultum {{koniugacjaLA|III}}
: (1.5) cōlō, cōlāre, cōlāvī, cōlātum {{koniugacjaLA|I}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{składnia}}
Linia 115: Linia 119:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: (1.1)
: {{rzecz}} [[colona]] {{ż}}, [[colonus]] {{m}}, [[colonia]] {{ż}}, [[cultus]] {{m}}
:: {{rzecz}} [[colonia]] {{ż}}, [[culta]] {{n}} {{lm}}, [[cultura]] {{ż}}
: {{przym}} [[colonicus]]
:: {{przym}} [[colonicus]]
: (1.2)
:: {{rzecz}} [[colonus]] {{m}}, [[monticola]] {{m}}/{{ż}}
:: {{czas}} [[accolo]], [[circumcolo]]
:: {{przyr}} [[-cola]]
: (1.3)
:: {{czas}} [[excolo]]
:: {{przym}} [[cultus]]
:: {{przysł}} [[culte]]
: (1.5)
:: {{czas}} [[percolo]], [[recolo]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etymn|łac|*quelo}} < {{etymn|łac|*kʷel-}}; źródłosłów dla {{źródło dla|francuski|cultiver}}, {{źródło dla|hiszpański|cultivar}}, {{źródło dla|portugalski|cultivar}}, {{źródło dla|włoski|coltivare}}
: (1.5) {{etymn|łac|colum}} → [[cedzak]], [[cedzidło]]; źródłosłów dla {{źródło dla|albański|kulloj}}, {{źródło dla|francuski|couler}}, {{źródło dla|hiszpański|colar}}, {{źródło dla|portugalski|coar}}, {{źródło dla|wenecki|cołar}}, {{źródło dla|włoski|colare}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 15:08, 14 wrz 2020

Podobna pisownia Podobna pisownia: collocollócołočoło

colo (esperanto)

morfologia:
colo
wymowa:
?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cal
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈko.lo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. rzad. okrężnica[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od colar
odmiana:
(1.1) lm colos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) colon
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.1) intestino grueso
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cedzak, durszlak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. colar
rzecz. colatorio, colatura
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (język istrorumuński)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tam
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ånča / ânča / ânța / ânț
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) uprawiać (ziemię)
(1.2) zamieszkać
(1.3) pielęgnować, doglądać
(1.4) przen. czcić, respektować
(1.5) przecedzać, przesiewać
odmiana:
(1.1-4) colō, colere, coluī, cultum (koniugacja III)
(1.5) cōlō, cōlāre, cōlāvī, cōlātum (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1)
rzecz. colonia ż, culta n lm, cultura ż
przym. colonicus
(1.2)
rzecz. colonus m, monticola m/ż
czas. accolo, circumcolo
przyr. -cola
(1.3)
czas. excolo
przym. cultus
przysł. culte
(1.5)
czas. percolo, recolo
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. *quelo < łac. *kʷel-; źródłosłów dla franc. cultiver, hiszp. cultivar, port. cultivar, wł. coltivare
(1.5) łac. columcedzak, cedzidło; źródłosłów dla alb. kulloj, franc. couler, hiszp. colar, port. coar, wenec. cołar, wł. colare
uwagi:
źródła:

colo (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) szyja
odmiana:
(1) lp colo; lm colos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: