בטוח: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Wycofano edycje użytkownika Olafbot (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Maitake.
Znacznik: Wycofanie zmian
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana ", {{lm}}" na "; {{lm}}"
Linia 3: Linia 3:
{{transkrypcja}}
{{transkrypcja}}
: (1.1-2) {{YIVO|{{lp}} betuekh}}; polska: {{lp}} betuech
: (1.1-2) {{YIVO|{{lp}} betuekh}}; polska: {{lp}} betuech
: (2.1) {{YIVO|{{lp}} betuekh, {{lm}} betukhim}}; polska: {{lp}} betuekh, {{lm}} betuchim
: (2.1) {{YIVO|{{lp}} betuekh; {{lm}} betukhim}}; polska: {{lp}} betuekh; {{lm}} betuchim
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: (1.1-2) {{IPA|bɛˈtʊɛx}}; {{IPA3|bəˈtʊəx|bəˈtʊɐx}}
: (1.1-2) {{IPA|bɛˈtʊɛx}}; {{IPA3|bəˈtʊəx|bəˈtʊɐx}}
: (2.1) {{IPA|bɛˈtʊɛx}}, {{lm}} {{IPA2|bɛˈtʊxim}}; {{IPA3|bəˈtʊəx|bəˈtʊɐx}}, {{lm}} {{IPA4|bəˈtʊxɪm}}
: (2.1) {{IPA|bɛˈtʊɛx}}; {{lm}} {{IPA2|bɛˈtʊxim}}; {{IPA3|bəˈtʊəx|bəˈtʊɐx}}; {{lm}} {{IPA4|bəˈtʊxɪm}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
''przymiotnik''

Wersja z 03:19, 20 lip 2020

בטוח (jidysz)

transliteracja:
YIVO: btukh; polska: btuch
transkrypcja:
(1.1-2) YIVO: lp betuekh; polska: lp betuech
(2.1) YIVO: lp betuekh; lm betukhim; polska: lp betuekh; lm betuchim
wymowa:
(1.1-2) IPA/bɛˈtʊɛx/; IPA[bəˈtʊəx] lub [bəˈtʊɐx]
(2.1) IPA/bɛˈtʊɛx/; lm /bɛˈtʊxim/; IPA[bəˈtʊəx] lub [bəˈtʊɐx]; lm [bəˈtʊxɪm]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pewny (kogoś, czegoś), przekonany, mający przekonanie / pewność
(1.2) pewny, zasługujący na zaufanie, godzien zaufania, wiarygodny, niezawodny, solidny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) człowiek zasługujący na zaufanie, ktoś pewny / wiarygodny / niezawodny / solidny
odmiana:
(2.1) lp בטוח; lm בטוחים
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) זײַן בטוח אַזbyć pewnym / przekonanym że, mieć pewność że
synonimy:
(1.1) זיכער, איבערגעצײַגט
(1.2) זיכער, סאָליד
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. בטוחות, בטחון
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. בטוח (batuach); źródłosłów dla niem. betuchtnadziany, majętny
uwagi:
(1.1-2) przymiotnik używany wyłącznie w funkcji orzecznika (nigdy przydawki)
źródła: