צוגרייטן: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
Rozbudowa hasła
Linia 1: Linia 1:
== צוגרייטן ({{jidysz}}) ==
== צוגרייטן ({{jidysz}}) ==
{{transliteracja}} {{YIVO|tsugreytn}}; polska: cugrejtn
{{transliteracja}} {{YIVO|tsugreytn}}; polska: cugrejtn
{{wymowa}} {{IPA|ʦʊgʀɛjtn}}
{{wymowa}} {{IPA|ˈʦʊgʀɛjtn}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik przechodni''
: (1.1) [[przygotowywać]], [[urządzać]]
: (1.1) [[przygotowywać]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{yi-czas|צו|גרייט|ן|posiłkowy=h|imiesłów=1}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) [[דאָרט]] [[זײַן|איז]] [[זײַן|געווען]] [[צוגרייטן|צוגעגרייט]] [[פֿאַר]] [[מיר|אונדז]] [[קלייד|קליידער]], [[עסנוואַרג]], [[פּאַס|פּעסער]] [[און]] [[געלט]].&rlm; → [[tam|Tam]] [[być|były]] [[dla]] [[my|nas]] '''[[przygotować|przygotowane]]''' [[ubranie|ubrania]], [[jedzenie]], [[paszport]]y [[i]] [[pieniądz]]e<ref>[https://archive.org/stream/nybc202584#page/n341/mode/1up שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): ''אין שטורעם (In szturem)''.]​</ref>.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 18: Linia 20:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{jidyszbot}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />

Wersja z 22:43, 30 cze 2020

צוגרייטן (jidysz)

transliteracja:
YIVO: tsugreytn; polska: cugrejtn
wymowa:
IPA/ˈʦʊgʀɛjtn/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) przygotowywać
odmiana:
(1.1) lp איך גרייט צו, דו גרייטסט צו, ער / זי / עס גרייט צו ‖ lm מיר גרייטן צו, איר גרייט צו, זיי גרייטן צו ‖ fp האָבן + צוגעגרייט
przykłady:
(1.1) דאָרט איז געווען צוגעגרייט פֿאַר אונדז קליידער, עסנוואַרג, פּעסער און געלט.‏ → Tam były dla nas przygotowane ubrania, jedzenie, paszporty i pieniądze[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: