kiam kato promenas, la musoj festenas: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
 
Linia 4: Linia 4:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie esperanckie}}''
''{{przysłowie esperanckie}}''
: (1.1) [[gdy kota nie ma, myszy harcują]], {{dosł}} [[kiedy]] [[kot]] [[spacerować|spaceruje]], [[mysz]]y [[ucztować|ucztują]]
: (1.1) [[gdy kota nie ma, myszy harcują]]; {{dosł}} [[kiedy]] [[kot]] [[spacerować|spaceruje]], [[mysz]]y [[ucztować|ucztują]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}

Aktualna wersja na dzień 22:47, 26 maj 2020

kiam kato promenas, la musoj festenas (esperanto)[edytuj]

morfologia:
wymowa:
IPA[ˈkiʔam ˈkato proˈmɛnas, la‿ˈmusoj fɛˈstɛnas]
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) gdy kota nie ma, myszy harcują; dosł. kiedy kot spaceruje, myszy ucztują
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mastro en vojo – servantoj en ĝojo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.