tute: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodane {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tute.wav}}, dodane {{audio|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tute.wav}} |
nowy, łaciński |
||
Linia 45: | Linia 45: | ||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
: (1.3) [[reunión]] |
: (1.3) [[reunión]] |
||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
<references /> |
|||
== tute ({{język łaciński}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''przysłówek'' |
|||
: (1.1) [[bezpiecznie]], [[przezornie]]<ref name="J1958">{{Jougan1958|hasło=tute|strony=704}}</ref> |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
{{hiponimy}} |
||
{{holonimy}} |
{{holonimy}} |
Wersja z 11:59, 20 maj 2020
tute (esperanto)
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) całkowicie, w pełni
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- tute libera, kiel birdo aera
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tute (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈtu.te]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) karc. rodzaj gry polegającej na zebraniu wszystkich czterech króli lub jeźdźców z talii[1]
- (1.2) karc. zebranie czterech króli lub jeźdźców w grze (1.1)[1]
- (1.3) przen. zebranie czterech osób mających wspólną cechę[2]
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.3) reunión
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „tute” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ Hasło „tute” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
tute (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) bezpiecznie, przezornie[1]
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „tute” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 704.