gall: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Dodatkowy przykład. |
m Dodatkowy przykład. |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.2) ''[[he|He]] |
: (1.2) ''[[he|He]] [[have|had]] [[a]] [[gall]] [[to]] [[insult]] [[me]] [[in front of]] [[my]] [[family]]'' → [[on|On]] [[mieć|miał]] '''czelność''' [[obrażać]] [[ja|mnie]] [[przy]] [[mój|mojej]] [[rodzina|rodzinie]]. |
||
: (2.1) ''[[their|Their]] [[indifference]] [[gall]]s [[he|him]] [[more]] [[than]] [[he]] [[will]] [[admit]]. (J.M. Coetzee, [[w:Hańba (powieść)|Disgrace]])'' → [[ich|Ich]] [[obojętność]] '''irytuje''' [[on|go]] [[bardzo|bardziej]], [[niż]] [[chcieć|chce]] [[przyznać]]. |
: (2.1) ''[[their|Their]] [[indifference]] [[gall]]s [[he|him]] [[more]] [[than]] [[he]] [[will]] [[admit]]. (J.M. Coetzee, [[w:Hańba (powieść)|Disgrace]])'' → [[ich|Ich]] [[obojętność]] '''irytuje''' [[on|go]] [[bardzo|bardziej]], [[niż]] [[chcieć|chce]] [[przyznać]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
Wersja z 12:04, 23 wrz 2019
gall (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- przykłady:
- (1.2) He had a gall to insult me in front of my family → On miał czelność obrażać mnie przy mojej rodzinie.
- (2.1) Their indifference galls him more than he will admit. (J.M. Coetzee, Disgrace) → Ich obojętność irytuje go bardziej, niż chce przyznać.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gall (język kataloński)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) kogut
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gall (język węgierski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
przymiotnik
- (2.1) galijski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: