kunne: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: ko:kunne |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[da:kunne]] [[en:kunne]] [[es:kunne]] [[fr:kunne]] [[ha:kunne]] [[ja:kunne]] [[no:kunne]] [[pt:kunne]] [[fi:kunne]] [[vi:kunne]] [[tr:kunne]] |
[[da:kunne]] [[en:kunne]] [[es:kunne]] [[fr:kunne]] [[ko:kunne]] [[ha:kunne]] [[ja:kunne]] [[no:kunne]] [[pt:kunne]] [[fi:kunne]] [[vi:kunne]] [[tr:kunne]] |
||
== kunne ({{język duński}}) == |
== kunne ({{język duński}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 21:15, 20 wrz 2008
kunne (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Det kan jeg ikke. → (Ja) nie mogę (tego zrobić).
- (1.2) Kan du sige det på polsk? (Kan du polsk?) → Czy potrafisz powiedzieć to po polsku? (Czy umiesz po polsku?)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
kunne (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1) å kunne, kan, kunne, kunnet
- przykłady:
- (1.1) Jeg kan ikke komme i morgen → Nie mogę jutro przyjść.
- (1.2) Kan du svømme? → Umiesz pływać?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: