hos: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: lt:hos
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: it:hos, ja:hos
Linia 1: Linia 1:
[[en:hos]] [[fr:hos]] [[ko:hos]] [[io:hos]] [[ku:hos]] [[la:hos]] [[lt:hos]] [[nl:hos]] [[no:hos]] [[fi:hos]] [[sv:hos]] [[vi:hos]] [[tr:hos]] [[zh:hos]]
[[en:hos]] [[fr:hos]] [[ko:hos]] [[io:hos]] [[it:hos]] [[ku:hos]] [[la:hos]] [[lt:hos]] [[nl:hos]] [[ja:hos]] [[no:hos]] [[fi:hos]] [[sv:hos]] [[vi:hos]] [[tr:hos]] [[zh:hos]]
== hos ({{język duński}}) ==
== hos ({{język duński}}) ==
{{wymowa}} {{Dania|ˡhɑ̊s}}
{{wymowa}} {{Dania|ˡhɑ̊s}}

Wersja z 02:06, 20 wrz 2008

hos (język duński)

wymowa:
Dania: [ˡhɑ̊s]
znaczenia:

przyimek

(1.1) u
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Et besøg hos en spåkone koster sikkert omkring to tusind kroner.Jedna wizyta u wróżki kosztuje pewnie około dwóch tysięcy koron.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ved, blandt
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

hos (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) u
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jeg var hos legen i dag, og han sa jeg har influensa.Byłem dzisiaj u lekarza i dowiedziałem się, że mam grypę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: