akt urodzenia: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na słoweński: (1.1) rojstni list {{m}} |
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
||
Linia 22: | Linia 22: | ||
}} |
}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Aktualna wersja na dzień 05:19, 15 cze 2019
akt urodzenia (język polski)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈakt ˌurɔˈʣ̑ɛ̃ɲa], AS: [akt uroʒẽńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• -ni…• akc. pob.
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) akt stanu cywilnego stwierdzający fakt narodzin dziecka; zob. też akt urodzenia w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1) związek rządu
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik akt urodzenia akty urodzenia dopełniacz aktu urodzenia aktów urodzenia celownik aktowi urodzenia aktom urodzenia biernik akt urodzenia akty urodzenia narzędnik aktem urodzenia aktami urodzenia miejscownik akcie urodzenia aktach urodzenia wołacz akcie urodzenia akty urodzenia
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) metryka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) birth certificate
- estoński: (1.1) sünnitunnistus
- francuski: (1.1) acte de naissance
- hiszpański: (1.1) partida de nacimiento ż
- jidysz: (1.1) געבוירן־אַקט m (gebojrn-akt)
- niemiecki: (1.1) Geburtsurkunde ż, Geburtsschein m
- nowogrecki: (1.1) πιστοποιητικό γεννήσεως n
- portugalski: (1.1) certidão de nascimento, assento de nascimento
- słoweński: (1.1) rojstni list m
- włoski: (1.1) atto di nascita m
- źródła: