a quien madruga, Dios le ayuda: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
Linia 7: Linia 7:
: (1.1) {{nieodm}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 11:48, 12 cze 2019

a quien madruga, Dios le ayuda (język hiszpański)

wymowa:
IPA[a.kjem.ma.ˈðru.ɣa.djos.le.a.ˈǰu.ða]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) dosł. Bóg pomaga temu, kto wcześnie wstaje; kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. madrugar + Dios + ayudar
uwagi:
źródła: