od razu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 3: Linia 3:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''fraza przysłówkowa''
''fraza przysłówkowa''
: (1.1) [[bez]] [[namysł]]u
: (1.1) [[bez]] [[zwłoka|zwłoki]], [[natychmiast]], [[z miejsca]]
: (1.2) [[natychmiast]], [[z miejsca]]
: (1.2) [[bez]] [[namysł]]u
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jego|Jego]] [[ciotka]] [[od razu]] [[podpisać|podpisała]] [[umowa|umowę]], [[nie]] [[przeczytać|przeczytawszy]] [[ona|jej]] [[dokładnie]].''
: (1.1) ''[[Janek]] [[przyjść|przyszedł]] [[do]] [[dom]]u i [[od razu]] [[pójść|poszedł]] [[na]] [[podwórko]] [[bawić się|się bawić]].''
: (1.2) ''[[Janek]] [[przyjść|przyszedł]] [[do]] [[dom]]u i [[od razu]] [[pójść|poszedł]] [[na]] [[podwórko]] [[bawić się|się bawić]].''
: (1.2) ''[[jego|Jego]] [[ciotka]] [[od razu]] [[podpisać|podpisała]] [[umowa|umowę]], [[nie]] [[przeczytać|przeczytawszy]] [[ona|jej]] [[dokładnie]].''
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[natychmiast]], [[z miejsca]]
: (1.1) [[natychmiast]], [[z miejsca]]
: (1.2) [[z miejsca]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[stopniowo]]
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{hiponimy}}
Linia 25: Linia 27:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[straightaway]], [[straight away]], [[straight off]]
* angielski: (1.2) [[straightaway]], [[straight away]], [[straight off]]
* duński: (1.2) [[med det samme]]
* duński: (1.1) [[med det samme]]
* japoński: (1.2) [[早速]] ([[さっそく]], sassoku)
* japoński: (1.1) [[早速]] ([[さっそく]], sassoku)
* jidysz: (1.2) [[באַלד]] (bald)
* jidysz: (1.1) [[באַלד]] (bald)
* niemiecki: (1.1) [[sofort]]; (1.2) [[sofort]], [[gleich]]
* niemiecki: (1.2) [[sofort]]; (1.2) [[sofort]], [[gleich]]
* rosyjski: (1.2) [[сразу]]
* rosyjski: (1.1) [[сразу]]
* szwedzki: (1.1) [[direkt]], [[på rak arm]], [[utan vidare]], [[o­förberett​]], [[oöverlagt]], [[oreflekterat]], [[spontant]], [[impulsivt]]; (1.2) [[genast]], [[omedelbart]], [[direkt]], [[på direkten]], [[på en gång]], [[omgående]], [[med ens]], [[med detsamma]], [[i ett nafs]], [[på fläcken]], [[på stört]], [[huvudstupa]], [[bums]]
* szwedzki: (1.1) [[genast]], [[omedelbart]], [[direkt]], [[på direkten]], [[på en gång]], [[omgående]], [[med ens]], [[med detsamma]], [[i ett nafs]], [[på fläcken]], [[på stört]], [[huvudstupa]], [[bums]]; (1.2) [[direkt]], [[ rak arm]], [[utan vidare]], [[o­förberett​]], [[oöverlagt]], [[oreflekterat]], [[spontant]], [[impulsivt]]
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>
<references/>

Wersja z 14:42, 6 kwi 2019

od razu (język polski)

wymowa:
IPA[ɔd‿ˈrazu], AS[od‿razu], zjawiska fonetyczne: zestr. akc.
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) bez zwłoki, natychmiast, z miejsca
(1.2) bez namysłu
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Janek przyszedł do domu i od razu poszedł na podwórko się bawić.
(1.2) Jego ciotka od razu podpisała umowę, nie przeczytawszy jej dokładnie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) natychmiast, z miejsca
(1.2) z miejsca
antonimy:
(1.1) stopniowo
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.pol. odrazu < st.pol. od + raz[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. A. Danysz, Kilka uwag o temacie „raz”, „Język Polski”, zeszyt 1, 1913, s. 16-23.