bära: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
aktualizowanie i sortowanie szablonu {{podobne}}. Dodane: baara
→‎bära ({{język szwedzki}}): więcej znaczeń i uzupełnienia
Linia 3: Linia 3:
{{wymowa}} {{audio|Sv-bära.ogg}}
{{wymowa}} {{audio|Sv-bära.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik przechodni''
: (1.1) [[nosić]], [[dźwigać]], [[taszczyć]]<ref>{{Lexin}}</ref><ref name='s'>{{Kubitsky1998szw-pol|strony=82}}</ref>
: (1.1) [[nosić]], [[nieść]], [[taszczyć]]
: (1.2) [[nosić]] ''(o ubraniach)''<ref name='s'/>
: (1.2) [[trzymać]] ''coś ciężkiego'', [[dźwigać]]
: (1.3) {{przen}} [[znosić]], [[wytrzymywać]] ''coś uciążliwego''
: (1.4) [[podtrzymywać]] ''jakiś przedmiot'', [[utrzymywać]], [[podpierać]], [[wspierać]]
: (1.5) [[nosić]] ''ubranie''
: (1.6) {{przen}} [[nosić]] ''{{np}} nazwisko, ślady czegoś''
''czasownik nieprzechodni''
: (2.1) [[wytrzymywać]] ''{{np}} obciążenie''
: (2.2) [[prowadzić]] ''w jakimś kierunku'', [[wieść]], [[nieść]]
: (2.3) {{przen}} [[prowadzić]] ''do jakiegoś celu'', [[wieść]]
''czasownik zwrotny '''bära sig'''''
: (3.1) [[dobrze]] [[iść]], [[wieść się]]
: (3.2) [[przydarzyć się]], [[zdarzyć się]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) att bära, bär, bar, burit, bär!
: (1-2) att bära, bär, bar, burit, bär! ; ''pres. part.'' bärande, ''perf. part.'' buren
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jag|Jag]] [[orka]]r [[inte]] [[bära]] [[den]] [[här]].'' → [[nie|Nie]] [[być w stanie|jestem w stanie]] '''[[przynieść]]''' [[to|tego]] [[tu]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1) [[bära bort]] • [[bära in]] • [[bära ned]] • [[bära ner]] • [[bära sig åt]] • [[bära ut]]
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[kånka]]
: (1.3) [[utstå]], [[uthärda]], [[tåla]]
: (1.4) [[hålla]], [[stödja]], [[uppbära]]
: (2.1) [[hålla]], [[tåla]]
: (2.2) [[föra]], [[leda]]
: (2.3) [[föra]], [[leda]]
: (3.1) [[gå]] [[bra]], [[gå]] [[runt]], [[betala sig]]
: (3.2) [[slumpa sig]], [[hända sig]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 20: Linia 37:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bärare]]
: {{rzecz}} [[bärare]], [[bärande]], [[bärning]]
: {{czas}} [[bära sig]]
: {{przym}} [[buren]], [[bärbar]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: ''czasownik frazowy'' [[bära av]] • [[bära bort]] • [[bära emot]] • [[bära fram]] • [[bära hän]] • [[bära i väg]] • [[bära in]] • [[bära med sig]] • [[bära ned]] • [[bära nedför]] • [[bära till]] • [[bära upp]] • [[bära uppför]] • [[bära ut]] • [[bära utför]] • [[bära sig åt]]
: ''złożony czasownik frazowy'' [[frambära]] • [[uppbära]]
: ''fraza czasownikowa'' [[bära eller brista]] • [[bära frukt]] • [[bära hand på någon]] • [[bära hundhuvudet för något]] • [[bära huvudet högt]] • [[bära någon i gullstol]] • [[bära sitt kors]] • [[bära syn för sägen]] • [[bära vapen]] • [[bära åt skogen]]
: ''przysłowie'' [[alla vägar bär till Rom]]
: ''powiedzenie'' [[dit vindarna bär]] • [[vart ska det bära hän]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>

Wersja z 01:56, 6 kwi 2019

Podobna pisownia Podobna pisownia: baarabarabarraBárabárabárra

bära (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) nosić, nieść, taszczyć
(1.2) trzymać coś ciężkiego, dźwigać
(1.3) przen. znosić, wytrzymywać coś uciążliwego
(1.4) podtrzymywać jakiś przedmiot, utrzymywać, podpierać, wspierać
(1.5) nosić ubranie
(1.6) przen. nosić np. nazwisko, ślady czegoś

czasownik nieprzechodni

(2.1) wytrzymywać np. obciążenie
(2.2) prowadzić w jakimś kierunku, wieść, nieść
(2.3) przen. prowadzić do jakiegoś celu, wieść

czasownik zwrotny bära sig

(3.1) dobrze iść, wieść się
(3.2) przydarzyć się, zdarzyć się
odmiana:
(1-2) att bära, bär, bar, burit, bär! ; pres. part. bärande, perf. part. buren
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) kånka
(1.3) utstå, uthärda, tåla
(1.4) hålla, stödja, uppbära
(2.1) hålla, tåla
(2.2) föra, leda
(2.3) föra, leda
(3.1) bra, runt, betala sig
(3.2) slumpa sig, hända sig
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bärare, bärande, bärning
przym. buren, bärbar
związki frazeologiczne:
czasownik frazowy bära avbära bortbära emotbära frambära hänbära i vägbära inbära med sigbära nedbära nedförbära tillbära uppbära uppförbära utbära utförbära sig åt
złożony czasownik frazowy frambärauppbära
fraza czasownikowa bära eller bristabära fruktbära hand på någonbära hundhuvudet för någotbära huvudet högtbära någon i gullstolbära sitt korsbära syn för sägenbära vapenbära åt skogen
przysłowie alla vägar bär till Rom
powiedzenie dit vindarna bärvart ska det bära hän
etymologia:
uwagi:
źródła: