przechadzać się: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
tłumaczenie (Esperanto)
Linia 27: Linia 27:
* angielski: (1.1) [[saunter]], [[stroll]], [[promenade]], [[stravage]], [[walk around]], {{bryt}} [[bummel]], {{bryt}} [[dacker]] / [[daiker]], {{bryt}} [[ramble]], {{bryt}} [[troll]], {{bryt}} [[toddle]]
* angielski: (1.1) [[saunter]], [[stroll]], [[promenade]], [[stravage]], [[walk around]], {{bryt}} [[bummel]], {{bryt}} [[dacker]] / [[daiker]], {{bryt}} [[ramble]], {{bryt}} [[troll]], {{bryt}} [[toddle]]
* czeski: (1.1) [[procházet se]]
* czeski: (1.1) [[procházet se]]
* esperanto: (1.1) [[promeni]], [[pasumi]]
* francuski: (1.1) [[flâner]], [[se promener]]
* francuski: (1.1) [[flâner]], [[se promener]]
* hiszpański: (1.1) [[pasearse]], [[dar un paseo]]
* hiszpański: (1.1) [[pasearse]], [[dar un paseo]]

Wersja z 21:57, 16 sty 2019

przechadzać się (język polski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik zwrotny niedokonany (dk. przejść się)

(1.1) odbywać przechadzkę
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) spacerować, dreptać, pospacerować
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. przejściówka ż, przejściowość ż, przechodniość ż, przechadzka ż, przechodzień m, przechodzenie n, przejście n
czas. przejść dk., przechodzić ndk.
przym. przejściowy, przechodni
przysł. przejściowo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: