stehen: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian |
DerbethBot (dyskusja | edycje) m + audio De-at-stehen.ogg |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:stehen]] [[en:stehen]] [[es:stehen]] [[fr:stehen]] [[io:stehen]] [[id:stehen]] [[it:stehen]] [[hu:stehen]] [[fi:stehen]] [[sv:stehen]] [[tr:stehen]] [[zh:stehen]] |
[[de:stehen]] [[en:stehen]] [[es:stehen]] [[fr:stehen]] [[io:stehen]] [[id:stehen]] [[it:stehen]] [[hu:stehen]] [[fi:stehen]] [[sv:stehen]] [[tr:stehen]] [[zh:stehen]] |
||
== stehen ({{język niemiecki}}) == |
== stehen ({{język niemiecki}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ʃte:ən}} |
{{wymowa}} {{IPA3|ʃte:ən}} {{audio|De-at-stehen.ogg|wymowa austriacka}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik nieprzechodni'' |
''czasownik nieprzechodni'' |
Wersja z 15:22, 13 kwi 2008
stehen (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ʃte:ən] wymowa austriacka
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- (1) er steht, stand, hat gestanden
- przykłady:
- (1.1) Wir stehen am Fenster. → Stoimy pod oknem.
- (1.2) Mein Schreibtisch steht in der Ecke. → Moje biurko stoi w kącie.
- (1.3) Der rosa Mantel steht dir gut. → Dobrze ci w tym różowym płaszczu. (=ten różowy płaszcz ci pasuje)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia: