hallazgo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Janmad (dyskusja | edycje)
nowe hasło - j. hiszp.
 
m korekta IPA + etym + uzup pokr
Linia 1: Linia 1:
== hallazgo ({{język hiszpański}}) ==
== hallazgo ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|a'ʎaθgo}}
{{wymowa}} {{IPA3|a'ʎaθɣo}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 11: Linia 11:
{{synonimy}} (1.1) [[descubrimiento]] {{m}}, [[encuentro]] {{m}}, [[acierto]] {{m}}, [[invención]] {{f}}, [[solución]] {{f}}
{{synonimy}} (1.1) [[descubrimiento]] {{m}}, [[encuentro]] {{m}}, [[acierto]] {{m}}, [[invención]] {{f}}, [[solución]] {{f}}
{{antonimy}} (1.1) [[pérdida]] {{f}}, [[despiste]] {{m}}
{{antonimy}} (1.1) [[pérdida]] {{f}}, [[despiste]] {{m}}
{{pokrewne}} {{czas}} [[hallar]]
{{pokrewne}} {{czas}} [[hallar]]; {{rzecz}} [[hallamiento]], [[hallador]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}} {{zob|[[hallar]]}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}

Wersja z 20:32, 5 kwi 2008

hallazgo (język hiszpański)

wymowa:
IPA[a'ʎaθɣo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) odkrycie
odmiana:
lp hallazgo, lm hallazgos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) descubrimiento m, encuentro m, acierto m, invención ż, solución ż
antonimy:
(1.1) pérdida ż, despiste m
wyrazy pokrewne:
czas. hallar; rzecz. hallamiento, hallador
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. hallar
uwagi: